Gita Chapter 18
Greetings from Vivekananda Institute of Human Excellence, RKM, Hyd.
VIHE is inviting you to a scheduled Zoom meeting.
Topic:Practical Meditation Through Bhagavad Gita
Swami Bodhamayanandaji Mj
Classes From date: 21 Feb to 26 Feb 2022 Time: 8.30 to 9.30 am. India.
Join Zoom Meeting
https://us06web.zoom.us/j/85669281240?pwd=U2hQN21CUjBZYjh0dkxGVk5GbVhNUT09
Meeting ID: 856 6928 1240
Passcode: 844019
With Regards
VIHE Office
Date 21 Feb 2022
Make Table of Tamas Rajas Tamas
Human Birth Satsanga Guru Kripa
20 min Voice Recording
दुर्लभं त्रयमेवैतत् देवानुग्रहहेतुकम्।मनुष्यत्वं मुमुक्षुत्वं महापुरूषसंश्रय:॥
उत्तिष्ठत जाग्रत प्राप्य वरान्निबोधत।
Pay any price All progress
Steadfastness Tenacity Regularity Practice
स्थिरता
1. यम
2. नियम
3. आसन
4. प्राणायाम
5. प्रत्याहार
6. धारणा
7. ध्यान तथा
8. समाधि।
निवृत्तिमूलक यम पाँच हैं – ( अ ) सत्य ( ब ) अहिंसा ( स ) अस्तेय ( द ) ब्रह्मचर्य तथा ( च ) अपरिग्रह ।
( च ) अपरिग्रह –
अपने स्वार्थ के लिए धन , संपत्ति एवं भोग सामग्री में संयम न करना परिग्रह है और इसका अभाव अपरिग्रह है। माना यह जाता है कि प्राण धारण करने के लिए आवश्यकता से अधिक का अस्वीकार करना या त्याग करना अपरिग्रह है।
नियम – जहाँ यम निवृत्तिमूलक साधन है वही नियम प्रवृत्तिमूलक साधन माने जाते हैं जो पाँच है –
( अ ) शौच
( ब ) संतोष
( स ) तप
( द ) स्वाध्याय
( च ) ईश्वर – प्राणिधान ।
http://www.ignited.in/I/a/231793
मल, विक्षेप एवं आवरण क्या है ?
https://www.youtube.com/channel/UCF6sO5ngRUVMu69AwBQWV4w/featured
Mokshsa Sanyas Yoga
At 18:37
There is some distubance sir
There was some disturbance in music from your side.. Now it is Okay sir
shashank somani to Everyone (9:14 am)
https://www.youtube.com/c/ViheLive
Date 22 Feb 2022 Tuesday
y2mate.com – Gita110_360p
5 min 6 min Family relations
7 min A concern for others
12 13 Shuddha Buddha Mukta Atman
Don’t take for granted The Buddhi . Your are not your mind . Mind is yours .
Woman English Horse Ride Rings SRK.
Sri Krishsna
Abhyas Yoga . Buddhi Yoga, Annaya Yoga
Gyan . Bhakti. Raj. Karma Yoga
All concentration is NOT meditation but Meditation is all concentration
Meditation for peace of mind . Peace of mind then meditate and vice versa
If you want peace of mind , meditate
Yatha Dipo Negntae
Gita 619
Manan Pragrah Dhiyo Yonah Prachodyat
Mind Pranayam
Indriya 5 Control Restain Pure Sudddhi
Purification of mind
Spoil Mind Else Control mind
Joy Of Spiritualty
Book
Nitya Ananadam
Three Gunas of Ego Dasya Sharanagati
Shukham
यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता।
योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः।।6.19।।
।।6.19।। जैसे स्पन्दनरहित वायुके स्थानमें स्थित दीपककी लौ चेष्टारहित हो जाती है, योगका अभ्यास करते हुए वश में किए हुए चित्तवाले योगीके चित्तकी वैसी ही उपमा कही गयी है।
English Translation By Swami Gambirananda
6.19 As a lamp kept in a windless place does not flicker, such is the simile thought of for the yogi whose mind is under control, and who is engaged in concentration on the Self.
।।6.19।। जैसे स्पन्दनरहित वायुके स्थानमें स्थित दीपककी लौ चेष्टारहित हो जाती है, योगका अभ्यास करते हुए यतचित्तवाले योगीके चित्तकी वैसी ही उपमा कही गयी है।।
आत्मानं रथिनं विद्धि शरीरं रथमेव च। बुद्धिं तु सारथिं विद्धि मनः प्रग्रहमेव च ॥
https://upanishads.org.in/otherupanishads/20/4/3
आत्मानं रथिनं विद्धि शरीरं रथमेव तु।
बुद्धिं तु सारथिं विद्धि मनः प्रग्रहमेव च ॥ ||३||
वल्ली ३
https://upanishads.org.in/upanishads/3
VIHE
Date 23 Feb 2022 Tuesday
शौर्यं तेजो धृतिर्दाक्ष्यं युद्धे चाप्यपलायनम्।
दानमीश्वरभावश्च क्षात्रं कर्म स्वभावजम्।।18.43
Extended Hands > Tremendous power. Not mean at all. Sense of Royalty
Rajasthan. Some people
Born of Khshatriya Attitude . Mental State
I wish all children develop this
Facing problem not running away.
Weakness is no virtue
Central Teaching. Infinite power. Manifest them. Suppress many capable people
Capacity tells you to remain there . Brahmana & Kshtriy power combined to suppress everyone else. 2000 years.
Arjun Ekalavya Anyone competing with Arjuna Karna Ekalavya .
Why young man Tremendous capacity.
Inequities . Type of LIfe. Social History has dark patches
Such a society . No special privileging . Vedanta and privilege
Poison – Special Privilege
Productive Activity – Agriculture , Industry Commerce
।।18.43।।शूरवीरता, तेज, धैर्य, प्रजाके संचालन आदिकी विशेष चतुरता, युद्धमें कभी पीठ न दिखाना, दान करना और शासन करनेका भाव — ये सबकेसब क्षत्रियके स्वाभाविक कर्म हैं।
English Translation By Swami Gambirananda
18.43 The natural duties of the Ksatriyas are heroism, boldness, fortitude, capability, and also not retreating from battle, generosity and lordliness.
कृषिगौरक्ष्यवाणिज्यं वैश्यकर्म स्वभावजम्।
परिचर्यात्मकं कर्म शूद्रस्यापि स्वभावजम्।।18.44।।
Productive Activity – Agriculture , Industry Commerce
Modern Period – Vaishya . Only Business . Prominent . Needed Human Welfare .
Work hard. Shelter food clothing I will get. Offer my services. Give me respect to me.
I give my labour you give me money. Bad
Crouch ever . Low class Disgusting .
Utilise My service .
Labour Has high status. Manager. Respect. Touch with west culture. Even had thought.
New Outlook . Man as man. Not slave
Every Occupation.
Status Individual worth and dignity. Has initial unalterable status as Human
Citizen Universal Status.
Politics and society of democracy.
।18.44।।खेती करना, गायोंकी रक्षा करना और शुद्ध व्यापार करना — ये सब-के-सब वैश्यके स्वाभाविक कर्म हैं, तथा चारों वर्णोंकी सेवा करना शूद्रका भी स्वाभाविक कर्म है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.44 The natural duties of the Vaisyas are agriculture, cattle-rearing and trade. Of the Sudras, too, the natural duty is in the form of service.
स्वे स्वे कर्मण्यभिरतः संसिद्धिं लभते नरः।
स्वकर्मनिरतः सिद्धिं यथा विन्दति तच्छृणु।।18.45।।
Spiritual Fulfilment. Enthusiasm. Own occupation. Delighted. Spiritual Perfection.
Blessing. Change Occupation. No Any Occupation. Venue for inner development.
।18.45।।अपने-अपने कर्ममें तत्परतापूर्वक लगा हुआ मनुष्य सम्यक् सिद्धि-(परमात्मा-)को प्राप्त कर लेता है। अपने कर्ममें लगा हुआ मनुष्य जिस प्रकार सिद्धिको प्राप्त होता है? उस प्रकारको तू मेरेसे सुन।
English Translation By Swami Gambirananda
18.45 Being devoted to his own duty, man attains complete success. Hear that as to how one devoted to his own duty achieves success.
यतः प्रवृत्तिर्भूतानां येन सर्वमिदं ततम्।
स्वकर्मणा तमभ्यर्च्य सिद्धिं विन्दति मानवः।।18.46।।
।18.46।।जिस परमात्मासे सम्पूर्ण प्राणियोंकी उत्पत्ति होती है और जिससे यह सम्पूर्ण संसार व्याप्त है, उस परमात्माका अपने कर्मके द्वारा पूजन करके मनुष्य सिद्धिको प्राप्त हो जाता है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.46 A human being achieves success by adoring through his own duties Him from whom is the origin of creatures, and by whom is all this pervaded.
श्रेयान्स्वधर्मो विगुणः परधर्मात्स्वनुष्ठितात्।
स्वभावनियतं कर्म कुर्वन्नाप्नोति किल्बिषम्।।18.47।।
।18.47।।अच्छी तरहसे अनुष्ठान किये हुए परधर्मसे गुणरहित अपना धर्म श्रेष्ठ है। कारण कि स्वभावसे नियत किये हुए स्वधर्मरूप कर्मको करता हुआ मनुष्य पापको प्राप्त नहीं होता।
English Translation By Swami Gambirananda
18.47 One’s own duty, (though) defective, is superior to another’s duty well performed. By performing a duty as dictated by one’s own nature, one does not i
श्रेयान् स्व-धर्मो विगुणः पर-धर्मात् स्वनुष्ठितात् ।
स्व-धर्मे निधनं श्रेयः पर-धर्मो भयावहः ॥ ३५ ॥
3.35
सहजं कर्म कौन्तेय सदोषमपि न त्यजेत्।
सर्वारम्भा हि दोषेण धूमेनाग्निरिवावृताः।।18.48।।
।।18.48।।हे कुन्तीनन्दन ! दोषयुक्त होनेपर भी सहज कर्मका त्याग नहीं करना चाहिये; क्योंकि सम्पूर्ण कर्म धुएँसे अग्निकी तरह किसी-न-किसी दोषसे युक्त हैं।
English Translation By Swami Gambirananda
18.48 O son of Kunti, one should not give up the duty to which one is born, even though it be faulty. For all undertakings are surrounded with evil, as fire is with smoke.
असक्तबुद्धिः सर्वत्र जितात्मा विगतस्पृहः।
नैष्कर्म्यसिद्धिं परमां संन्यासेनाधिगच्छति।।18.49
।।18.49।।जिसकी बुद्धि सब जगह आसक्तिरहित है, जिसने शरीरको वशमें कर रखा है, जो स्पृहारहित है, वह मनुष्य सांख्ययोगके द्वारा नैष्कर्म्य-सिद्धिको प्राप्त हो जाता है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.49 He whose intellect remains unattached to everything, who has conered his internal organs and is desireless, attains through monasticism the supreme perfection consisting in the state of one free from duties.
Date 24 Feb 2022 Tuesday
स्वे स्वे कर्मण्यभिरतः संसिद्धिं लभते नरः।
स्वकर्मनिरतः सिद्धिं यथा विन्दति तच्छृणु।।18.45।।
।18.45।।अपने-अपने कर्ममें तत्परतापूर्वक लगा हुआ मनुष्य सम्यक् सिद्धि-(परमात्मा-)को प्राप्त कर लेता है। अपने कर्ममें लगा हुआ मनुष्य जिस प्रकार सिद्धिको प्राप्त होता है? उस प्रकारको तू मेरेसे सुन।
English Translation By Swami Gambirananda
18.45 Being devoted to his own duty, man attains complete success. Hear that as to how one devoted to his own duty achieves success.
यतः प्रवृत्तिर्भूतानां येन सर्वमिदं ततम्।
स्वकर्मणा तमभ्यर्च्य सिद्धिं विन्दति मानवः।।18.46।।
।18.46।।जिस परमात्मासे सम्पूर्ण प्राणियोंकी उत्पत्ति होती है और जिससे यह सम्पूर्ण संसार व्याप्त है, उस परमात्माका अपने कर्मके द्वारा पूजन करके मनुष्य सिद्धिको प्राप्त हो जाता है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.46 A human being achieves success by adoring through his own duties Him from whom is the origin of creatures, and by whom is all this pervaded.
श्रेयान्स्वधर्मो विगुणः परधर्मात्स्वनुष्ठितात्।
स्वभावनियतं कर्म कुर्वन्नाप्नोति किल्बिषम्।।18.47।।
।18.47।।अच्छी तरहसे अनुष्ठान किये हुए परधर्मसे गुणरहित अपना धर्म श्रेष्ठ है। कारण कि स्वभावसे नियत किये हुए स्वधर्मरूप कर्मको करता हुआ मनुष्य पापको प्राप्त नहीं होता।
English Translation By Swami Gambirananda
18.47 One’s own duty, (though) defective, is superior to another’s duty well performed. By performing a duty as dictated by one’s own nature, one does not i
सहजं कर्म कौन्तेय सदोषमपि न त्यजेत्।
सर्वारम्भा हि दोषेण धूमेनाग्निरिवावृताः।।18.48।।
।।18.48।।हे कुन्तीनन्दन ! दोषयुक्त होनेपर भी सहज कर्मका त्याग नहीं करना चाहिये; क्योंकि सम्पूर्ण कर्म धुएँसे अग्निकी तरह किसी-न-किसी दोषसे युक्त हैं।
English Translation By Swami Gambirananda
18.48 O son of Kunti, one should not give up the duty to which one is born, even though it be faulty. For all undertakings are surrounded with evil, as fire is with smoke.
असक्तबुद्धिः सर्वत्र जितात्मा विगतस्पृहः।
नैष्कर्म्यसिद्धिं परमां संन्यासेनाधिगच्छति।।18.49
।।18.49।।जिसकी बुद्धि सब जगह आसक्तिरहित है, जिसने शरीरको वशमें कर रखा है, जो स्पृहारहित है, वह मनुष्य सांख्ययोगके द्वारा नैष्कर्म्य-सिद्धिको प्राप्त हो जाता है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.49 He whose intellect remains unattached to everything, who has conered his internal organs and is desireless, attains through monasticism the supreme perfection consisting in the state of one free from duties.
सिद्धिं प्राप्तो यथा ब्रह्म तथाप्नोति निबोध मे।
समासेनैव कौन्तेय निष्ठा ज्ञानस्य या परा।।18.50।।
।।18.50।।हे कौन्तेय ! सिद्धि-(अन्तःकरणकी शुद्धि-) को प्राप्त हुआ साधक ब्रह्मको, जो कि ज्ञानकी परा निष्ठा है, जिस प्रकारसे प्राप्त होता है, उस प्रकारको तुम मुझसे संक्षेपमें ही समझो।
English Translation By Swami Gambirananda
18.50 Understand for certain from Me, in brief indeed, O son of Kunti, that process by which one who has achieved success attains Brahman, which is the supreme consummation of Knowledge.
बुद्ध्या विशुद्धया युक्तो धृत्याऽऽत्मानं नियम्य च।
शब्दादीन् विषयांस्त्यक्त्वा रागद्वेषौ व्युदस्य च।।18.51।।
।।18.51।।जो विशुद्ध (सात्त्विकी) बुद्धिसे युक्त, वैराग्यके आश्रित, एकान्तका सेवन करनेवाला और नियमित भोजन करनेवाला साधक धैर्यपूर्वक इन्द्रियोंका नियमन करके, शरीर-वाणी-मनको वशमें करके, शब्दादि विषयोंका त्याग करके और राग-द्वेषको छोड़कर निरन्तर ध्यानयोगके परायण हो जाता है, वह अहंकार, बल, दर्प, काम, क्रोध और परिग्रहका त्याग करके एवं निर्मम तथा शान्त होकर ब्रह्मप्राप्तिका पात्र हो जाता है।
18.51 Being endowed with a pure intellect, and controlling oneself with fortitude, rejecting the objects-beginning from sound [Sound, touch, form and colour, taste and smell.-Tr.], and eliminating attachment and hatred;
विविक्तसेवी लघ्वाशी यतवाक्कायमानसः।
ध्यानयोगपरो नित्यं वैराग्यं समुपाश्रितः।।18.52।।
।।18.52।।जो विशुद्ध (सात्त्विकी) बुद्धिसे युक्त, वैराग्यके आश्रित, एकान्तका सेवन करनेवाला और नियमित भोजन करनेवाला साधक धैर्यपूर्वक इन्द्रियोंका नियमन करके, शरीर-वाणी-मनको वशमें करके, शब्दादि विषयोंका त्याग करके और राग-द्वेषको छोड़कर निरन्तर ध्यानयोगके परायण हो जाता है, वह अहंकार, बल, दर्प, काम, क्रोध और परिग्रहका त्याग करके एवं निर्मम तथा शान्त होकर ब्रह्मप्राप्तिका पात्र हो जाता है।
18.52 One who resorts to solitude, eats sparingly, has speech, body and mind under control, to whom meditation and concentration are ever the highest (duty), and who is possessed of dispassion;
अहङ्कारं बलं दर्पं कामं क्रोधं परिग्रहम्।
विमुच्य निर्ममः शान्तो ब्रह्मभूयाय कल्पते।।18.53।।
।।18.53।।जो विशुद्ध (सात्त्विकी) बुद्धिसे युक्त, वैराग्यके आश्रित, एकान्तका सेवन करनेवाला और नियमित भोजन करनेवाला साधक धैर्यपूर्वक इन्द्रियोंका नियमन करके, शरीर-वाणी-मनको वशमें करके, शब्दादि विषयोंका त्याग करके और राग-द्वेषको छोड़कर निरन्तर ध्यानयोगके परायण हो जाता है, वह अहंकार, बल, दर्प, काम, क्रोध और परिग्रहका त्याग करके एवं निर्मम तथा शान्त होकर ब्रह्मप्राप्तिका पात्र हो जाता है।
18.53 (That person,) having discarded egotism, force, pride, desire, anger and superfluous possessions, free from the idea of possession, and serene, is fit for becoming Brahman.
ब्रह्मभूतः प्रसन्नात्मा न शोचति न काङ्क्षति।
समः सर्वेषु भूतेषु मद्भक्तिं लभते पराम्।।18.54।
।18.54।।वह ब्रह्मभूत-अवस्थाको प्राप्त प्रसन्न मनवाला साधक न तो किसीके लिये शोक करता है और न किसीकी इच्छा करता है। ऐसा सम्पूर्ण प्राणियोंमें समभाववाला साधक मेरी पराभक्तिको प्राप्त हो जाता है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.54 One who has become Brahman and has attained the blissful Self does not grieve or desire. Becoming the same towards all beings, he attains supreme devotion to Me.
भक्त्या मामभिजानाति यावान्यश्चास्मि तत्त्वतः।
ततो मां तत्त्वतो ज्ञात्वा विशते तदनन्तरम्।।18.55।।
।।18.55।।उस पराभक्तिसे मेरेको, मैं जितना हूँ और जो हूँ — इसको तत्त्वसे जान लेता है तथा मेरेको तत्त्वसे जानकर फिर तत्काल मेरेमें प्रविष्ट हो जाता है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.55 Through devotion he knows Me in reality, as to what and who I am. Then, having known Me in truth, he enters (into Me) immediately after that (Knowledge).
सर्वकर्माण्यपि सदा कुर्वाणो मद्व्यपाश्रयः।
मत्प्रसादादवाप्नोति शाश्वतं पदमव्ययम्।।18.56।।
।।18.56।।मेरा आश्रय लेनेवाला भक्त सदा सब कर्म करता हुआ भी मेरी कृपासे शाश्वत अविनाशी पदको प्राप्त हो जाता है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.56 Ever engaging even in all actions, one to whom I am the refuge, attains the eternal, immutable State through My grace.
चेतसा सर्वकर्माणि मयि संन्यस्य मत्परः।
बुद्धियोगमुपाश्रित्य मच्चित्तः सततं भव।।18.57।।
।।18.57।।चित्तसे सम्पूर्ण कर्म मुझमें अर्पण करके, मेरे परायण होकर तथा समताका आश्रय लेकर निरन्तर मुझमें चित्तवाला हो जा।
English Translation By Swami Gambirananda
18.57 Mentally surrendering all actions to Me and accepting Me as the supreme, have your mind ever fixed on Me by resorting to the concentration of your intellect.
मच्चित्तः सर्वदुर्गाणि मत्प्रसादात्तरिष्यसि।
अथ चेत्त्वमहङ्कारान्न श्रोष्यसि विनङ्क्ष्यसि।।18.58।।
।।18.58।।मेरेमें चित्तवाला होकर तू मेरी कृपासे सम्पूर्ण विघ्नोंको तर जायगा और यदि तू अहंकारके कारण मेरी बात नहीं सुनेगा तो तेरा पतन हो जायगा।
English Translation By Swami Gambirananda
18.58 Having your mind fixed on Me, you will cross over all difficulties through My grace. If, on the other hand, you do not listen out of egotism, you will get destroyed.
यदहङ्कारमाश्रित्य न योत्स्य इति मन्यसे।
मिथ्यैष व्यवसायस्ते प्रकृतिस्त्वां नियोक्ष्यति।।18.59।।
।18.59।।अहंकारका आश्रय लेकर तू जो ऐसा मान रहा है कि मैं युद्ध नहीं करूँगा, तेरा यह निश्चय मिथ्या (झूठा) है; क्योंकि तेरी क्षात्र-प्रकृति तेरेको युद्धमें लगा देगी।
English Translation By Swami Gambirananda
18.59 That you think ‘I shall not fight’, by relying on egotism,-vain is this determination of yours. (Your) nature impel you!
स्वभावजेन कौन्तेय निबद्धः स्वेन कर्मणा।
कर्तुं नेच्छसि यन्मोहात्करिष्यस्यवशोऽपि तत्।।18.60।।
।।18.60।।हे कुन्तीनन्दन ! अपने स्वभावजन्य कर्मसे बँधा हुआ तू मोहके कारण जो नहीं करना चाहता, उसको तू (क्षात्र-प्रकृतिके) परवश होकर करेगा।
English Translation By Swami Gambirananda
18.60 Being bound by your own duty born of nature, O son of Kunti, you, being helpless, will verily do that which you do not wish to do owing to indiscrimination.
========
End of 24 Feb 2022 Lecture
न तदस्ति पृथिव्यां वा दिवि देवेषु वा पुनः।
सत्त्वं प्रकृतिजैर्मुक्तं यदेभिः स्यात्ित्रभिर्गुणैः।।18.40।।
There is no such entity in the world or, again, among the gods in heaven, which can be free from these three gunas born of Nature.
ब्राह्मणक्षत्रियविशां शूद्राणां च परंतप।
कर्माणि प्रविभक्तानि स्वभावप्रभवैर्गुणैः।।18.41।।
O scorcher of enemies, the duties of the Brahmanas, the Ksatriyas and the Vaisyas, as also of the Sudras have been fully classified according to the gunas born from Nature.
Complete dynamics of action
शमो दमस्तपः शौचं क्षान्तिरार्जवमेव च।
ज्ञानं विज्ञानमास्तिक्यं ब्रह्मकर्म स्वभावजम्।।18.42
English Translation By Swami Gambirananda
18.42 The natural duties of the Brahmanas are the control of the internal and external organs, austerity, purity, forgiveness, straightforwardness, knowledge as also wisdom [Knowledge refers to the understanding of subjects presented by the scriptures; wisdom means making them matters of one’s own experience.] and faith.
मनका निग्रह करना इन्द्रियोंको वशमें करना; धर्मपालनके लिये कष्ट सहना; बाहर-भीतरसे शुद्ध रहना; दूसरोंके अपराधको क्षमा करना; शरीर, मन आदिमें सरलता रखना; वेद, शास्त्र आदिका ज्ञान होना; यज्ञविधिको अनुभवमें लाना; और परमात्मा, वेद आदिमें आस्तिक भाव रखना — ये सब-के-सब ब्राह्मणके स्वाभाविक कर्म हैं।
शौर्यं तेजो धृतिर्दाक्ष्यं युद्धे चाप्यपलायनम्।
दानमीश्वरभावश्च क्षात्रं कर्म स्वभावजम्।।18.43
।।18.43।।शूरवीरता, तेज, धैर्य, प्रजाके संचालन आदिकी विशेष चतुरता, युद्धमें कभी पीठ न दिखाना, दान करना और शासन करनेका भाव — ये सबकेसब क्षत्रियके स्वाभाविक कर्म हैं।
English Translation By Swami Gambirananda
18.43 The natural duties of the Ksatriyas are heroism, boldness, fortitude, capability, and also not retreating from battle, generosity and lordliness.
कृषिगौरक्ष्यवाणिज्यं वैश्यकर्म स्वभावजम्।
परिचर्यात्मकं कर्म शूद्रस्यापि स्वभावजम्।।18.44।।
।18.44।।खेती करना, गायोंकी रक्षा करना और शुद्ध व्यापार करना — ये सब-के-सब वैश्यके स्वाभाविक कर्म हैं, तथा चारों वर्णोंकी सेवा करना शूद्रका भी स्वाभाविक कर्म है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.44 The natural duties of the Vaisyas are agriculture, cattle-rearing and trade. Of the Sudras, too, the natural duty is in the form of service.
स्वे स्वे कर्मण्यभिरतः संसिद्धिं लभते नरः।
स्वकर्मनिरतः सिद्धिं यथा विन्दति तच्छृणु।।18.45।।
।18.45।।अपने-अपने कर्ममें तत्परतापूर्वक लगा हुआ मनुष्य सम्यक् सिद्धि-(परमात्मा-)को प्राप्त कर लेता है। अपने कर्ममें लगा हुआ मनुष्य जिस प्रकार सिद्धिको प्राप्त होता है? उस प्रकारको तू मेरेसे सुन।
English Translation By Swami Gambirananda
18.45 Being devoted to his own duty, man attains complete success. Hear that as to how one devoted to his own duty achieves success.
यतः प्रवृत्तिर्भूतानां येन सर्वमिदं ततम्।
स्वकर्मणा तमभ्यर्च्य सिद्धिं विन्दति मानवः।।18.46।।
।18.46।।जिस परमात्मासे सम्पूर्ण प्राणियोंकी उत्पत्ति होती है और जिससे यह सम्पूर्ण संसार व्याप्त है, उस परमात्माका अपने कर्मके द्वारा पूजन करके मनुष्य सिद्धिको प्राप्त हो जाता है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.46 A human being achieves success by adoring through his own duties Him from whom is the origin of creatures, and by whom is all this pervaded.
श्रेयान्स्वधर्मो विगुणः परधर्मात्स्वनुष्ठितात्।
स्वभावनियतं कर्म कुर्वन्नाप्नोति किल्बिषम्।।18.47।।
।18.47।।अच्छी तरहसे अनुष्ठान किये हुए परधर्मसे गुणरहित अपना धर्म श्रेष्ठ है। कारण कि स्वभावसे नियत किये हुए स्वधर्मरूप कर्मको करता हुआ मनुष्य पापको प्राप्त नहीं होता।
English Translation By Swami Gambirananda
18.47 One’s own duty, (though) defective, is superior to another’s duty well performed. By performing a duty as dictated by one’s own nature, one does not i
सहजं कर्म कौन्तेय सदोषमपि न त्यजेत्।
सर्वारम्भा हि दोषेण धूमेनाग्निरिवावृताः।।18.48।।
।।18.48।।हे कुन्तीनन्दन ! दोषयुक्त होनेपर भी सहज कर्मका त्याग नहीं करना चाहिये; क्योंकि सम्पूर्ण कर्म धुएँसे अग्निकी तरह किसी-न-किसी दोषसे युक्त हैं।
English Translation By Swami Gambirananda
18.48 O son of Kunti, one should not give up the duty to which one is born, even though it be faulty. For all undertakings are surrounded with evil, as fire is with smoke.
असक्तबुद्धिः सर्वत्र जितात्मा विगतस्पृहः।
नैष्कर्म्यसिद्धिं परमां संन्यासेनाधिगच्छति।।18.49
।।18.49।।जिसकी बुद्धि सब जगह आसक्तिरहित है, जिसने शरीरको वशमें कर रखा है, जो स्पृहारहित है, वह मनुष्य सांख्ययोगके द्वारा नैष्कर्म्य-सिद्धिको प्राप्त हो जाता है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.49 He whose intellect remains unattached to everything, who has conered his internal organs and is desireless, attains through monasticism the supreme perfection consisting in the state of one free from duties.
सिद्धिं प्राप्तो यथा ब्रह्म तथाप्नोति निबोध मे।
समासेनैव कौन्तेय निष्ठा ज्ञानस्य या परा।।18.50।।
।।18.50।।हे कौन्तेय ! सिद्धि-(अन्तःकरणकी शुद्धि-) को प्राप्त हुआ साधक ब्रह्मको, जो कि ज्ञानकी परा निष्ठा है, जिस प्रकारसे प्राप्त होता है, उस प्रकारको तुम मुझसे संक्षेपमें ही समझो।
English Translation By Swami Gambirananda
18.50 Understand for certain from Me, in brief indeed, O son of Kunti, that process by which one who has achieved success attains Brahman, which is the supreme consummation of Knowledge.
बुद्ध्या विशुद्धया युक्तो धृत्याऽऽत्मानं नियम्य च।
शब्दादीन् विषयांस्त्यक्त्वा रागद्वेषौ व्युदस्य च।।18.51।।
।।18.51।।जो विशुद्ध (सात्त्विकी) बुद्धिसे युक्त, वैराग्यके आश्रित, एकान्तका सेवन करनेवाला और नियमित भोजन करनेवाला साधक धैर्यपूर्वक इन्द्रियोंका नियमन करके, शरीर-वाणी-मनको वशमें करके, शब्दादि विषयोंका त्याग करके और राग-द्वेषको छोड़कर निरन्तर ध्यानयोगके परायण हो जाता है, वह अहंकार, बल, दर्प, काम, क्रोध और परिग्रहका त्याग करके एवं निर्मम तथा शान्त होकर ब्रह्मप्राप्तिका पात्र हो जाता है।
18.51 Being endowed with a pure intellect, and controlling oneself with fortitude, rejecting the objects-beginning from sound [Sound, touch, form and colour, taste and smell.-Tr.], and eliminating attachment and hatred;
विविक्तसेवी लघ्वाशी यतवाक्कायमानसः।
ध्यानयोगपरो नित्यं वैराग्यं समुपाश्रितः।।18.52।।
।।18.52।।जो विशुद्ध (सात्त्विकी) बुद्धिसे युक्त, वैराग्यके आश्रित, एकान्तका सेवन करनेवाला और नियमित भोजन करनेवाला साधक धैर्यपूर्वक इन्द्रियोंका नियमन करके, शरीर-वाणी-मनको वशमें करके, शब्दादि विषयोंका त्याग करके और राग-द्वेषको छोड़कर निरन्तर ध्यानयोगके परायण हो जाता है, वह अहंकार, बल, दर्प, काम, क्रोध और परिग्रहका त्याग करके एवं निर्मम तथा शान्त होकर ब्रह्मप्राप्तिका पात्र हो जाता है।
18.52 One who resorts to solitude, eats sparingly, has speech, body and mind under control, to whom meditation and concentration are ever the highest (duty), and who is possessed of dispassion;
अहङ्कारं बलं दर्पं कामं क्रोधं परिग्रहम्।
विमुच्य निर्ममः शान्तो ब्रह्मभूयाय कल्पते।।18.53।।
।।18.53।।जो विशुद्ध (सात्त्विकी) बुद्धिसे युक्त, वैराग्यके आश्रित, एकान्तका सेवन करनेवाला और नियमित भोजन करनेवाला साधक धैर्यपूर्वक इन्द्रियोंका नियमन करके, शरीर-वाणी-मनको वशमें करके, शब्दादि विषयोंका त्याग करके और राग-द्वेषको छोड़कर निरन्तर ध्यानयोगके परायण हो जाता है, वह अहंकार, बल, दर्प, काम, क्रोध और परिग्रहका त्याग करके एवं निर्मम तथा शान्त होकर ब्रह्मप्राप्तिका पात्र हो जाता है।
18.53 (That person,) having discarded egotism, force, pride, desire, anger and superfluous possessions, free from the idea of possession, and serene, is fit for becoming Brahman.
ब्रह्मभूतः प्रसन्नात्मा न शोचति न काङ्क्षति।
समः सर्वेषु भूतेषु मद्भक्तिं लभते पराम्।।18.54।
।18.54।।वह ब्रह्मभूत-अवस्थाको प्राप्त प्रसन्न मनवाला साधक न तो किसीके लिये शोक करता है और न किसीकी इच्छा करता है। ऐसा सम्पूर्ण प्राणियोंमें समभाववाला साधक मेरी पराभक्तिको प्राप्त हो जाता है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.54 One who has become Brahman and has attained the blissful Self does not grieve or desire. Becoming the same towards all beings, he attains supreme devotion to Me.
भक्त्या मामभिजानाति यावान्यश्चास्मि तत्त्वतः।
ततो मां तत्त्वतो ज्ञात्वा विशते तदनन्तरम्।।18.55।।
।।18.55।।उस पराभक्तिसे मेरेको, मैं जितना हूँ और जो हूँ — इसको तत्त्वसे जान लेता है तथा मेरेको तत्त्वसे जानकर फिर तत्काल मेरेमें प्रविष्ट हो जाता है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.55 Through devotion he knows Me in reality, as to what and who I am. Then, having known Me in truth, he enters (into Me) immediately after that (Knowledge).
सर्वकर्माण्यपि सदा कुर्वाणो मद्व्यपाश्रयः।
मत्प्रसादादवाप्नोति शाश्वतं पदमव्ययम्।।18.56।।
।।18.56।।मेरा आश्रय लेनेवाला भक्त सदा सब कर्म करता हुआ भी मेरी कृपासे शाश्वत अविनाशी पदको प्राप्त हो जाता है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.56 Ever engaging even in all actions, one to whom I am the refuge, attains the eternal, immutable State through My grace.
चेतसा सर्वकर्माणि मयि संन्यस्य मत्परः।
बुद्धियोगमुपाश्रित्य मच्चित्तः सततं भव।।18.57।।
।।18.57।।चित्तसे सम्पूर्ण कर्म मुझमें अर्पण करके, मेरे परायण होकर तथा समताका आश्रय लेकर निरन्तर मुझमें चित्तवाला हो जा।
English Translation By Swami Gambirananda
18.57 Mentally surrendering all actions to Me and accepting Me as the supreme, have your mind ever fixed on Me by resorting to the concentration of your intellect.
मच्चित्तः सर्वदुर्गाणि मत्प्रसादात्तरिष्यसि।
अथ चेत्त्वमहङ्कारान्न श्रोष्यसि विनङ्क्ष्यसि।।18.58।।
।।18.58।।मेरेमें चित्तवाला होकर तू मेरी कृपासे सम्पूर्ण विघ्नोंको तर जायगा और यदि तू अहंकारके कारण मेरी बात नहीं सुनेगा तो तेरा पतन हो जायगा।
English Translation By Swami Gambirananda
18.58 Having your mind fixed on Me, you will cross over all difficulties through My grace. If, on the other hand, you do not listen out of egotism, you will get destroyed.
यदहङ्कारमाश्रित्य न योत्स्य इति मन्यसे।
मिथ्यैष व्यवसायस्ते प्रकृतिस्त्वां नियोक्ष्यति।।18.59।।
।18.59।।अहंकारका आश्रय लेकर तू जो ऐसा मान रहा है कि मैं युद्ध नहीं करूँगा, तेरा यह निश्चय मिथ्या (झूठा) है; क्योंकि तेरी क्षात्र-प्रकृति तेरेको युद्धमें लगा देगी।
English Translation By Swami Gambirananda
18.59 That you think ‘I shall not fight’, by relying on egotism,-vain is this determination of yours. (Your) nature impel you!
स्वभावजेन कौन्तेय निबद्धः स्वेन कर्मणा।
कर्तुं नेच्छसि यन्मोहात्करिष्यस्यवशोऽपि तत्।।18.60।।
।।18.60।।हे कुन्तीनन्दन ! अपने स्वभावजन्य कर्मसे बँधा हुआ तू मोहके कारण जो नहीं करना चाहता, उसको तू (क्षात्र-प्रकृतिके) परवश होकर करेगा।
English Translation By Swami Gambirananda
18.60 Being bound by your own duty born of nature, O son of Kunti, you, being helpless, will verily do that which you do not wish to do owing to indiscrimination.
Date 23 Feb 2022 Wednesday
Vivekananda Institute of Human Excellence Ramakrishna Math Hyderabad
6.09K subscribers
Practical Meditation & Purushottama Yoga (16th chap) of Bhagavad Gita-6
Gita Dhyanam
ॐ पार्थाय प्रतिबोधितां भगवता नारायणेन स्वयं
व्यासेन ग्रथितां पुराणमुनिना मध्ये महाभारते
अद्वैतामृतवर्षिणीं भगवतीमष्टादशाध्यायिनीं
अम्ब त्वामनुसन्दधामि भगवद्गीते भवद्वेषिणीम्
oṃ pārthāya pratibodhitāṃ bhagavatā nārāyaṇena svayaṃ
vyāsena grathitāṃ purāṇamuninā madhye mahābhārate
advaitāmṛtavarṣiṇīṃ bhagavatīmaṣṭādaśādhyāyinīṃ
amba tvāmanusandadhāmi bhagavadgīte bhavadveṣiṇīm
That which was taught to Arjuna by Lord Narayana himself,
Which was written by the epic sage Vyasa in the middle of Mahabaratha,
Oh Mother goddess who showers the nectar of advaitha called the Bhagavad Gita,
Which has eighteen chapters, I meditate on you mother who removes all past karma
नमोऽस्तु ते व्यास विशालबुद्धे
फुल्लारविन्दायातपत्रनेत्रे
येन त्वया भारततैलपूर्णः
प्रज्वलितो ज्ञानमयः प्रदीपः
namo’stu te vyāsa viśālabuddhe
phullāravindāyātapatranetre
yena tvayā bhāratatailapūrṇaḥ
prajvalito jñānamayaḥ pradīpaḥSalutations to Vyasa who has immense intellect, who has eyes like petals of a lotus flower,
Who has filled up the oil to the lamp of Mahabaratha, and lighted it to pinpoint wisdom.
प्रपन्नपरिजाताय
तोत्रवेत्रैकपाणये
ज्ञानमुद्राय कृष्णाय
गीतामृतदुहे नमः
prapannaparijātāya
totravetraikapāṇaye
jñānamudrāya kṛṣṇāya
gītāmṛtaduhe namaḥ
Salutations to Krishna who is a wish giving tree, who holds a cane to drive the cattle,
Who also shows the seal of Jnana, and gave us all the nectar of Gita.
सर्वोपनिषदो गावो
दोग्धा गोपालनन्दनः
पार्थो वत्सः सुधीर्भोक्ता
दुग्धं गीतामृतं महत्
sarvopaniṣado gāvo
dogdhā gopālanandanaḥ
pārtho vatsaḥ sudhīrbhoktā
dugdhaṃ gītāmṛtaṃ mahatAll the Upanishads are the cows and Krishna is the one who milks them,
Arjuna is the calf, the devotees are the consumers of the great nectar of Gita.
वसुदेवसुतं देवं
कंसचाणूरमर्दनम्
देवकीपरमानन्दं
कृष्णं वन्दे जगद्गुरुम्
vasudevasutaṃ devaṃ
kaṃsacāṇūramardanam
devakīparamānandaṃ
kṛṣṇaṃ vande jagadgurumI salute the teacher of the world, who is the son of Vasudeva,
Who killed Kamsa and Chanoora and is the one who gave divine joy to Devaki.
भीष्मद्रोणतटा जयद्रथजला गान्धारीनीलोत्पला
शल्यग्राहवती कृपेण वहिनी कर्णेन वेलाकुल
अश्वत्तामविकर्णघोरमकरा दुर्योधनावर्तिनी
सोत्तीर्णा खलु पाण्डवार्णवनदी कैवर्तकः केश्वः
bhīṣmadroṇataṭā jayadrathajalā gāndhārīnīlotpalā
śalyagrāhavatī kṛpeṇa vahinī karṇena velākula
aśvattāmavikarṇaghoramakarā duryodhanāvartinī
sottīrṇā khalu pāṇḍavārṇavanadī kaivartakaḥ keśvaḥBheeshma and Drona were two banks, Jayadrada was the water, Sakuni the king of Gandhara was the blue lotus,
Salya was the crocodile, Kripa was the tide, Karna was the mighty wave,
Aswathama and Vikarna were the dangerous alligators and Duryodhana was the whirlpool,
And the Pandavas crossed this river of war with Krishna as their helmsman.
पाराशर्यवचः सरोजममलं गीतार्थगन्धोत्कटं
नानाख्यानककेशरं हरिकथासम्बोधनाबोधितम्
लोके सज्जनषट्पदैरहरहः पेपीयमानं मुदा
भूयाद्भारतपङ्कजं कलिमलप्रध्वंसनं श्रेयसे
pārāśaryavacaḥ sarojamamalaṃ gītārthagandhotkaṭaṃ
nānākhyānakakeśaraṃ harikathāsambodhanābodhitam
loke sajjanaṣaṭpadairaharahaḥ pepīyamānaṃ mudā
bhūyādbhāratapaṅkajaṃ kalimalapradhvaṃsanaṃ śreyase
Let the lotus flower of Mahabharata, which arose from the water,
Which are the words of son of Parasara, which has the pollen grains of different stories,
Which is taught in the form of stories of Lord Vishnu,
That is drunk by the honey bee of very good people,
Help those who want to remove the ills of Kali yuga (era)
मूकं करोति वाचालं
पङ्गुं लङ्घायते गिरिम्
यत्कृपा तमहं वन्दे
परमानन्दमाधवम्
mūkaṃ karoti vācālaṃ
paṅguṃ laṅghāyate girim
yatkṛpā tamahaṃ vande
paramānandamādhavamI salute that Maadhava, the source of supreme bliss, whose grace makes the dumb man eloquent and the cripple cross mountains.
यं ब्रह्मा वरुणेन्द्ररुद्रमरुतः स्तुन्वन्ति दिव्यैः स्तवैर्
वेदैः साङ्गपदक्रमोपनिषदैर्गायन्ति यं सामगाः
ध्यानावस्थिततद्गतेन मनसा पश्यन्ति यं योगिनो
यस्यान्तं न विदुः सुरासुरगणा देवाय तस्मै नमः
yaṃ brahmā varuṇendrarudramarutaḥ stunvanti divyaiḥ stavair
vedaiḥ sāṅgapadakramopaniṣadairgāyanti yaṃ sāmagāḥ
dhyānāvasthitatadgatena manasā paśyanti yaṃ yogino
yasyāntaṃ na viduḥ surāsuragaṇā devāya tasmai namaḥI
salute him who is worshipped by divine chants by Brahma, Varuna, Indra, Rudra and Vayu. Who is pleased by singers of Sama Veda, by singing Vedas and Upanishads, by following the word sequence. Who is seen by yogis who are absorbed in him, with their mind merging in him, and whose end is not known even by the devas and asuras.
यया स्वप्नं भयं शोकं विषादं मदमेव च।
न विमुञ्चति दुर्मेधा धृतिः सा पार्थ तामसी।।18.35।।
That firmness is considered [Some editions read partha in place of mata (considered).-Tr.] to be born of tamas due to which a person with a corrupt intellect does not give up sleep, fear, sorrow, despondency as also sensuality.
सुखं त्विदानीं त्रिविधं श्रृणु मे भरतर्षभ।
अभ्यासाद्रमते यत्र दुःखान्तं च निगच्छति।।18.36।।
Now hear from Me, O scion of the Bharata dynasty, as regards the three kinds of joy: That in which one delights owing to habit, and certainly attains the cessation of sorrows; [S. and S.S. take the second line of this verse along with the next verse referring to sattvika happiness.-Tr.]
यत्तदग्रे विषमिव परिणामेऽमृतोपमम्।
तत्सुखं सात्त्विकं प्रोक्तमात्मबुद्धिप्रसादजम्।।18.37।।
That which is like poison in the beginning, but comparable to nectar in the end, and which, arises from the purity of one’s intellect-that joy is spoken of as born of sattva.
विषयेन्द्रियसंयोगाद्यत्तदग्रेऽमृतोपमम्।
परिणामे विषमिव तत्सुखं राजसं स्मृतम्।।18.38।।
That joy is referred to as born of rajas which, arising from the contact of the organs and (their) objects, is like nectar in the beginning, but like poison at the end.
यदग्रे चानुबन्धे च सुखं मोहनमात्मनः।
निद्रालस्यप्रमादोत्थं तत्तामसमुदाहृतम्।।18.39।।
18.39 That joy is said to be born of tams which, both in the beginning and in the seel, is delusive to oneself and arises from sleep, laziness and inadvertence.
न तदस्ति पृथिव्यां वा दिवि देवेषु वा पुनः।
सत्त्वं प्रकृतिजैर्मुक्तं यदेभिः स्यात्ित्रभिर्गुणैः।।18.40।।
There is no such entity in the world or, again, among the gods in heaven, which can be free from these three gunas born of Nature.
ब्राह्मणक्षत्रियविशां शूद्राणां च परंतप।
कर्माणि प्रविभक्तानि स्वभावप्रभवैर्गुणैः।।18.41।।
O scorcher of enemies, the duties of the Brahmanas, the Ksatriyas and the Vaisyas, as also of the Sudras have been fully classified according to the gunas born from Nature.
Complete dynamics of action
शमो दमस्तपः शौचं क्षान्तिरार्जवमेव च।
ज्ञानं विज्ञानमास्तिक्यं ब्रह्मकर्म स्वभावजम्।।18.42
English Translation By Swami Gambirananda
18.42 The natural duties of the Brahmanas are the control of the internal and external organs, austerity, purity, forgiveness, straightforwardness, knowledge as also wisdom [Knowledge refers to the understanding of subjects presented by the scriptures; wisdom means making them matters of one’s own experience.] and faith.
मनका निग्रह करना इन्द्रियोंको वशमें करना; धर्मपालनके लिये कष्ट सहना; बाहर-भीतरसे शुद्ध रहना; दूसरोंके अपराधको क्षमा करना; शरीर, मन आदिमें सरलता रखना; वेद, शास्त्र आदिका ज्ञान होना; यज्ञविधिको अनुभवमें लाना; और परमात्मा, वेद आदिमें आस्तिक भाव रखना — ये सब-के-सब ब्राह्मणके स्वाभाविक कर्म हैं।
शौर्यं तेजो धृतिर्दाक्ष्यं युद्धे चाप्यपलायनम्।
दानमीश्वरभावश्च क्षात्रं कर्म स्वभावजम्।।18.43
।।18.43।।शूरवीरता, तेज, धैर्य, प्रजाके संचालन आदिकी विशेष चतुरता, युद्धमें कभी पीठ न दिखाना, दान करना और शासन करनेका भाव — ये सबकेसब क्षत्रियके स्वाभाविक कर्म हैं।
English Translation By Swami Gambirananda
18.43 The natural duties of the Ksatriyas are heroism, boldness, fortitude, capability, and also not retreating from battle, generosity and lordliness.
कृषिगौरक्ष्यवाणिज्यं वैश्यकर्म स्वभावजम्।
परिचर्यात्मकं कर्म शूद्रस्यापि स्वभावजम्।।18.44।।
।18.44।।खेती करना, गायोंकी रक्षा करना और शुद्ध व्यापार करना — ये सब-के-सब वैश्यके स्वाभाविक कर्म हैं, तथा चारों वर्णोंकी सेवा करना शूद्रका भी स्वाभाविक कर्म है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.44 The natural duties of the Vaisyas are agriculture, cattle-rearing and trade. Of the Sudras, too, the natural duty is in the form of service.
स्वे स्वे कर्मण्यभिरतः संसिद्धिं लभते नरः।
स्वकर्मनिरतः सिद्धिं यथा विन्दति तच्छृणु।।18.45।।
।18.45।।अपने-अपने कर्ममें तत्परतापूर्वक लगा हुआ मनुष्य सम्यक् सिद्धि-(परमात्मा-)को प्राप्त कर लेता है। अपने कर्ममें लगा हुआ मनुष्य जिस प्रकार सिद्धिको प्राप्त होता है? उस प्रकारको तू मेरेसे सुन।
English Translation By Swami Gambirananda
18.45 Being devoted to his own duty, man attains complete success. Hear that as to how one devoted to his own duty achieves success.
यतः प्रवृत्तिर्भूतानां येन सर्वमिदं ततम्।
स्वकर्मणा तमभ्यर्च्य सिद्धिं विन्दति मानवः।।18.46।।
।18.46।।जिस परमात्मासे सम्पूर्ण प्राणियोंकी उत्पत्ति होती है और जिससे यह सम्पूर्ण संसार व्याप्त है, उस परमात्माका अपने कर्मके द्वारा पूजन करके मनुष्य सिद्धिको प्राप्त हो जाता है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.46 A human being achieves success by adoring through his own duties Him from whom is the origin of creatures, and by whom is all this pervaded.
श्रेयान्स्वधर्मो विगुणः परधर्मात्स्वनुष्ठितात्।
स्वभावनियतं कर्म कुर्वन्नाप्नोति किल्बिषम्।।18.47।।
।18.47।।अच्छी तरहसे अनुष्ठान किये हुए परधर्मसे गुणरहित अपना धर्म श्रेष्ठ है। कारण कि स्वभावसे नियत किये हुए स्वधर्मरूप कर्मको करता हुआ मनुष्य पापको प्राप्त नहीं होता।
English Translation By Swami Gambirananda
18.47 One’s own duty, (though) defective, is superior to another’s duty well performed. By performing a duty as dictated by one’s own nature, one does not i
सहजं कर्म कौन्तेय सदोषमपि न त्यजेत्।
सर्वारम्भा हि दोषेण धूमेनाग्निरिवावृताः।।18.48।।
।।18.48।।हे कुन्तीनन्दन ! दोषयुक्त होनेपर भी सहज कर्मका त्याग नहीं करना चाहिये; क्योंकि सम्पूर्ण कर्म धुएँसे अग्निकी तरह किसी-न-किसी दोषसे युक्त हैं।
English Translation By Swami Gambirananda
18.48 O son of Kunti, one should not give up the duty to which one is born, even though it be faulty. For all undertakings are surrounded with evil, as fire is with smoke.
असक्तबुद्धिः सर्वत्र जितात्मा विगतस्पृहः।
नैष्कर्म्यसिद्धिं परमां संन्यासेनाधिगच्छति।।18.49
।।18.49।।जिसकी बुद्धि सब जगह आसक्तिरहित है, जिसने शरीरको वशमें कर रखा है, जो स्पृहारहित है, वह मनुष्य सांख्ययोगके द्वारा नैष्कर्म्य-सिद्धिको प्राप्त हो जाता है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.49 He whose intellect remains unattached to everything, who has conered his internal organs and is desireless, attains through monasticism the supreme perfection consisting in the state of one free from duties.
सिद्धिं प्राप्तो यथा ब्रह्म तथाप्नोति निबोध मे।
समासेनैव कौन्तेय निष्ठा ज्ञानस्य या परा।।18.50।।
।।18.50।।हे कौन्तेय ! सिद्धि-(अन्तःकरणकी शुद्धि-) को प्राप्त हुआ साधक ब्रह्मको, जो कि ज्ञानकी परा निष्ठा है, जिस प्रकारसे प्राप्त होता है, उस प्रकारको तुम मुझसे संक्षेपमें ही समझो।
English Translation By Swami Gambirananda
18.50 Understand for certain from Me, in brief indeed, O son of Kunti, that process by which one who has achieved success attains Brahman, which is the supreme consummation of Knowledge.
बुद्ध्या विशुद्धया युक्तो धृत्याऽऽत्मानं नियम्य च।
शब्दादीन् विषयांस्त्यक्त्वा रागद्वेषौ व्युदस्य च।।18.51।।
।।18.51।।जो विशुद्ध (सात्त्विकी) बुद्धिसे युक्त, वैराग्यके आश्रित, एकान्तका सेवन करनेवाला और नियमित भोजन करनेवाला साधक धैर्यपूर्वक इन्द्रियोंका नियमन करके, शरीर-वाणी-मनको वशमें करके, शब्दादि विषयोंका त्याग करके और राग-द्वेषको छोड़कर निरन्तर ध्यानयोगके परायण हो जाता है, वह अहंकार, बल, दर्प, काम, क्रोध और परिग्रहका त्याग करके एवं निर्मम तथा शान्त होकर ब्रह्मप्राप्तिका पात्र हो जाता है।
18.51 Being endowed with a pure intellect, and controlling oneself with fortitude, rejecting the objects-beginning from sound [Sound, touch, form and colour, taste and smell.-Tr.], and eliminating attachment and hatred;
विविक्तसेवी लघ्वाशी यतवाक्कायमानसः।
ध्यानयोगपरो नित्यं वैराग्यं समुपाश्रितः।।18.52।।
।।18.52।।जो विशुद्ध (सात्त्विकी) बुद्धिसे युक्त, वैराग्यके आश्रित, एकान्तका सेवन करनेवाला और नियमित भोजन करनेवाला साधक धैर्यपूर्वक इन्द्रियोंका नियमन करके, शरीर-वाणी-मनको वशमें करके, शब्दादि विषयोंका त्याग करके और राग-द्वेषको छोड़कर निरन्तर ध्यानयोगके परायण हो जाता है, वह अहंकार, बल, दर्प, काम, क्रोध और परिग्रहका त्याग करके एवं निर्मम तथा शान्त होकर ब्रह्मप्राप्तिका पात्र हो जाता है।
18.52 One who resorts to solitude, eats sparingly, has speech, body and mind under control, to whom meditation and concentration are ever the highest (duty), and who is possessed of dispassion;
अहङ्कारं बलं दर्पं कामं क्रोधं परिग्रहम्।
विमुच्य निर्ममः शान्तो ब्रह्मभूयाय कल्पते।।18.53।।
।।18.53।।जो विशुद्ध (सात्त्विकी) बुद्धिसे युक्त, वैराग्यके आश्रित, एकान्तका सेवन करनेवाला और नियमित भोजन करनेवाला साधक धैर्यपूर्वक इन्द्रियोंका नियमन करके, शरीर-वाणी-मनको वशमें करके, शब्दादि विषयोंका त्याग करके और राग-द्वेषको छोड़कर निरन्तर ध्यानयोगके परायण हो जाता है, वह अहंकार, बल, दर्प, काम, क्रोध और परिग्रहका त्याग करके एवं निर्मम तथा शान्त होकर ब्रह्मप्राप्तिका पात्र हो जाता है।
18.53 (That person,) having discarded egotism, force, pride, desire, anger and superfluous possessions, free from the idea of possession, and serene, is fit for becoming Brahman.
ब्रह्मभूतः प्रसन्नात्मा न शोचति न काङ्क्षति।
समः सर्वेषु भूतेषु मद्भक्तिं लभते पराम्।।18.54।
।18.54।।वह ब्रह्मभूत-अवस्थाको प्राप्त प्रसन्न मनवाला साधक न तो किसीके लिये शोक करता है और न किसीकी इच्छा करता है। ऐसा सम्पूर्ण प्राणियोंमें समभाववाला साधक मेरी पराभक्तिको प्राप्त हो जाता है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.54 One who has become Brahman and has attained the blissful Self does not grieve or desire. Becoming the same towards all beings, he attains supreme devotion to Me.
भक्त्या मामभिजानाति यावान्यश्चास्मि तत्त्वतः।
ततो मां तत्त्वतो ज्ञात्वा विशते तदनन्तरम्।।18.55।।
।।18.55।।उस पराभक्तिसे मेरेको, मैं जितना हूँ और जो हूँ — इसको तत्त्वसे जान लेता है तथा मेरेको तत्त्वसे जानकर फिर तत्काल मेरेमें प्रविष्ट हो जाता है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.55 Through devotion he knows Me in reality, as to what and who I am. Then, having known Me in truth, he enters (into Me) immediately after that (Knowledge).
सर्वकर्माण्यपि सदा कुर्वाणो मद्व्यपाश्रयः।
मत्प्रसादादवाप्नोति शाश्वतं पदमव्ययम्।।18.56।।
।।18.56।।मेरा आश्रय लेनेवाला भक्त सदा सब कर्म करता हुआ भी मेरी कृपासे शाश्वत अविनाशी पदको प्राप्त हो जाता है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.56 Ever engaging even in all actions, one to whom I am the refuge, attains the eternal, immutable State through My grace.
चेतसा सर्वकर्माणि मयि संन्यस्य मत्परः।
बुद्धियोगमुपाश्रित्य मच्चित्तः सततं भव।।18.57।।
।।18.57।।चित्तसे सम्पूर्ण कर्म मुझमें अर्पण करके, मेरे परायण होकर तथा समताका आश्रय लेकर निरन्तर मुझमें चित्तवाला हो जा।
English Translation By Swami Gambirananda
18.57 Mentally surrendering all actions to Me and accepting Me as the supreme, have your mind ever fixed on Me by resorting to the concentration of your intellect.
मच्चित्तः सर्वदुर्गाणि मत्प्रसादात्तरिष्यसि।
अथ चेत्त्वमहङ्कारान्न श्रोष्यसि विनङ्क्ष्यसि।।18.58।।
।।18.58।।मेरेमें चित्तवाला होकर तू मेरी कृपासे सम्पूर्ण विघ्नोंको तर जायगा और यदि तू अहंकारके कारण मेरी बात नहीं सुनेगा तो तेरा पतन हो जायगा।
English Translation By Swami Gambirananda
18.58 Having your mind fixed on Me, you will cross over all difficulties through My grace. If, on the other hand, you do not listen out of egotism, you will get destroyed.
यदहङ्कारमाश्रित्य न योत्स्य इति मन्यसे।
मिथ्यैष व्यवसायस्ते प्रकृतिस्त्वां नियोक्ष्यति।।18.59।।
।18.59।।अहंकारका आश्रय लेकर तू जो ऐसा मान रहा है कि मैं युद्ध नहीं करूँगा, तेरा यह निश्चय मिथ्या (झूठा) है; क्योंकि तेरी क्षात्र-प्रकृति तेरेको युद्धमें लगा देगी।
English Translation By Swami Gambirananda
18.59 That you think ‘I shall not fight’, by relying on egotism,-vain is this determination of yours. (Your) nature impel you!
स्वभावजेन कौन्तेय निबद्धः स्वेन कर्मणा।
कर्तुं नेच्छसि यन्मोहात्करिष्यस्यवशोऽपि तत्।।18.60।।
।।18.60।।हे कुन्तीनन्दन ! अपने स्वभावजन्य कर्मसे बँधा हुआ तू मोहके कारण जो नहीं करना चाहता, उसको तू (क्षात्र-प्रकृतिके) परवश होकर करेगा।
English Translation By Swami Gambirananda
18.60 Being bound by your own duty born of nature, O son of Kunti, you, being helpless, will verily do that which you do not wish to do owing to indiscrimination.
ईश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेऽर्जुन तिष्ठति।
भ्रामयन्सर्वभूतानि यन्त्रारूढानि मायया।।18.61।।
।।18.61।।हे अर्जुन ! ईश्वर सम्पूर्ण प्राणियोंके हृदयमें रहता है और अपनी मायासे शरीररूपी यन्त्रपर आरूढ़ हुए सम्पूर्ण प्राणियोंको (उनके स्वभावके अनुसार) भ्रमण कराता रहता है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.61 O Arjuna, the Lord resides in the region of the heart of all creatures, revolving through Maya all the creatures (as though) mounted on a machine!
तमेव शरणं गच्छ सर्वभावेन भारत।
तत्प्रसादात्परां शान्तिं स्थानं प्राप्स्यसि शाश्वतम्।।18.62।।
।।18.62।।हे भरतवंशोद्भव अर्जुन ! तू सर्वभावसे उस ईश्वरकी ही शरणमें चला जा। उसकी कृपासे तू परमशान्ति-(संसारसे सर्वथा उपरति-) को और अविनाशी परमपदको प्राप्त हो जायगा।
English Translation By Swami Gambirananda
18.62 Take refuge in Him alone with your whole being, O scion of the Bharata dynasty. Through His grace you will attain the supreme Peace and the eternal Abode.
।18.63।।यह गुह्यसे भी गुह्यतर (शरणागतिरूप) ज्ञान मैंने तुझे कह दिया। अब तू इसपर अच्छी तरहसे विचार करके जैसा चाहता है, वैसा कर।
English Translation By Swami Gambirananda
18.63 To you has been imparted by Me this knowledge [Derived in the instrumental sense of ‘means of knowledge’; i.e. the scripture Gita.] which is moe secret than any secret. Pondering over this as a whole, do as you like.
सर्वगुह्यतमं भूयः श्रृणु मे परमं वचः।
इष्टोऽसि मे दृढमिति ततो वक्ष्यामि ते हितम्।।18.64।।
।।18.64।।सबसे अत्यन्त गोपनीय वचन तू फिर मेरेसे सुन। तू मेरा अत्यन्त प्रिय है, इसलिये मैं तेरे हितकी बात कहूँगा।
English Translation By Swami Gambirananda
18.64 Listen again to My highest utterance which is the profoundest of all. Since you are ever dear to Me, therefore I shall speak what is beneficial to you.
मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु।
मामेवैष्यसि सत्यं ते प्रतिजाने प्रियोऽसि मे।।18.65।।
।।18.65।।तू मेरा भक्त हो जा, मेरेमें मनवाला हो जा, मेरा पूजन करनेवाला हो जा और मेरेको नमस्कार कर। ऐसा करनेसे तू मेरेको ही प्राप्त हो जायगा — यह मैं तेरे सामने सत्य प्रतिज्ञा करता हूँ; क्योंकि तू मेरा अत्यन्त प्रिय है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.65 Have your mind fixed on Me, be My devotee, be a sacrificer to Me and bow down to Me. (Thus) you will come to Me alone. (This) truth do I pormise to you. (For) you are dear to Me.
सर्वधर्मान्परित्यज्य मामेकं शरणं व्रज।
अहं त्वा सर्वपापेभ्यो मोक्षयिष्यामि मा शुचः।।18.66।।
।।18.66।।सम्पूर्ण धर्मोंका आश्रय छोड़कर तू केवल मेरी शरणमें आ जा। मैं तुझे सम्पूर्ण पापोंसे मुक्त कर दूँगा, चिन्ता मत कर।
English Translation By Swami Gambirananda
18.66 Abandoning all forms of rites and duties, take refuge in Me alone. I sahll free you from all sins. (Therefore) do not grieve.
इदं ते नातपस्काय नाभक्ताय कदाचन।
न चाशुश्रूषवे वाच्यं न च मां योऽभ्यसूयति।।18.67।।
।।18.67।।यह सर्वगुह्यतम वचन अतपस्वीको मत कहना; अभक्तको कभी मत कहना; जो सुनना नहीं चाहता, उसको मत कहना; और जो मेरेमें दोषदृष्टि करता है, उससे भी मत कहना।
English Translation By Swami Gambirananda
18.67 This (that I have taught) you should not ever be taught to one who is devoid of austerities and to one who is not a devotee; also, neither to one who does not render service, nor as well to one who cavils at Me.
य इमं परमं गुह्यं मद्भक्तेष्वभिधास्यति।
भक्ितं मयि परां कृत्वा मामेवैष्यत्यसंशयः।।18.68।।
।।18.68।।मेरेमें पराभक्ति करके जो इस परम गोपनीय संवाद-(गीता-ग्रन्थ) को मेरे भक्तोंमें कहेगा, वह मुझे ही प्राप्त होगा — इसमें कोई सन्देह नहीं है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.68 He who, entertaining supreme devotion to Me, will speak of this highest secret, to My devotees will without doubt reach Me alone.
न च तस्मान्मनुष्येषु कश्िचन्मे प्रियकृत्तमः।
भविता न च मे तस्मादन्यः प्रियतरो भुवि।।18.69।।
।।18.69।।उसके समान मेरा अत्यन्त प्रिय कार्य करनेवाला मनुष्योंमें कोई भी नहीं है और इस भूमण्डलपर उसके समान मेरा दूसरा कोई प्रियतर होगा भी नहीं।
English Translation By Swami Gambirananda
18.69 And as compared with him, none else among human beings is the best accomplisher of what is dear to Me. Moreover, nor will there be anyone else in the world dearer to Me than he.
अध्येष्यते च य इमं धर्म्यं संवादमावयोः।
ज्ञानयज्ञेन तेनाहमिष्टः स्यामिति मे मतिः।।18.70।।
।।18.70।।जो मनुष्य हम दोनोंके इस धर्ममय संवादका अध्ययन करेगा, उसके द्वारा भी मैं ज्ञानयज्ञसे पूजित होऊँगा — ऐसा मेरा मत है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.70 And he who will study this sacred conversation between us two, which is conducive to virtue, by him I shall be adored through the Sacrifice in the form of Knowledge. This is My judgement.
श्रद्धावाननसूयश्च श्रृणुयादपि यो नरः।
सोऽपि मुक्तः शुभाँल्लोकान्प्राप्नुयात्पुण्यकर्मणाम्।।18.71।।
।।18.71।।श्रद्धावान् और दोषदृष्टिसे रहित जो मनुष्य इस गीता-ग्रन्थको सुन भी लेगा, वह भी सम्पूर्ण पापोंसे मुक्त होकर पुण्यकारियोंके शुभ लोकोंको प्राप्त हो जायगा।
English Translation By Swami Gambirananda
18.71 Any man who, being reverential and free from cavilling, might even hear (this), he too, becoming free, shall attain the blessed worlds of those who perform virtuous deeds.
कच्चिदेतच्छ्रुतं पार्थ त्वयैकाग्रेण चेतसा।
कच्चिदज्ञानसंमोहः प्रनष्टस्ते धनञ्जय।।18.72।।
।18.72।।हे पृथानन्दन ! क्या तुमने एकाग्र-चित्तसे इसको सुना ?और हे धनञ्जय ! क्या तुम्हारा अज्ञानसे उत्पन्न मोह नष्ट हुआ ?
English Translation By Swami Gambirananda
18.72 O Partha, has this been listened to by you with a one-pointed mind? O Dhananjaya, has your delusion caused by ignorance been destroyed?
Hindi Translation By Swami Ramsukhdas
।।18.73।।अर्जुन बोले — हे अच्युत ! आपकी कृपासे मेरा मोह नष्ट हो गया है और स्मृति प्राप्त हो गयी है। मैं सन्देहरहित होकर स्थित हूँ। अब मैं आपकी आज्ञाका पालन करूँगा।
English Translation By Swami Gambirananda
18.73 Arjuna said O Acyuta, (my) delusion has been destroyed and memory has been regained by me through Your grace. I stand with my doubt removed; I shall follow Your instruction.
सञ्जय उवाच
इत्यहं वासुदेवस्य पार्थस्य च महात्मनः।
संवादमिममश्रौषमद्भुतं रोमहर्षणम्।।18.74।।
।।18.74।।सञ्जय बोले — इस प्रकार मैंने भगवान् वासुदेव और महात्मा पृथानन्दन अर्जुनका यह रोमाञ्चित करनेवाला अद्भुत संवाद सुना।
English Translation By Swami Gambirananda
18.74 Sanjaya said I thus heard this conversation of Vasudeva and of the great-souled Partha, which is unie and makes one’s hair stand on end.
व्यासप्रसादाच्छ्रुतवानेतद्गुह्यमहं परम्।
योगं योगेश्वरात्कृष्णात्साक्षात्कथयतः स्वयम्।।18.75।।
।।18.75।।व्यासजीकी कृपासे मैंने स्वयं इस परम गोपनीय योग (गीता-ग्रन्थ) को कहते हुए साक्षात् योगेश्वर भगवान् श्रीकृष्णसे सुना है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.75 Through the favour of Vyasa I heard this secret concerning the supreme Yoga from Krsna, the Lord of yogas, while He Himself was actually speaking!
राजन्संस्मृत्य संस्मृत्य संवादमिममद्भुतम्।
केशवार्जुनयोः पुण्यं हृष्यामि च मुहुर्मुहुः।।18.76।।
।।18.76।।हे राजन् ! भगवान् श्रीकृष्ण और अर्जुनके इस पवित्र और अद्भुत संवादको याद कर-करके मैं बार-बार हर्षित हो रहा हूँ।
English Translation By Swami Gambirananda
18.76 And, O king, while repeatedly remembering this unie, sacred dialogue between Kesava and Arjuna, I rejoice every moment.
तच्च संस्मृत्य संस्मृत्य रूपमत्यद्भुतं हरेः।
विस्मयो मे महान् राजन् हृष्यामि च पुनः पुनः।।18.77।।
।।18.77।।हे राजन् ! भगवान् श्रीकृष्णके उस अत्यन्त अद्भुत विराट्रूपको याद कर-करके मेरेको बड़ा भारी आश्चर्य हो रहा है और मैं बार-बार हर्षित हो रहा हूँ।
English Translation By Swami Gambirananda
18.77 O king, repeatedly recollecting that greatly extraordinary form of Hari, I am struck with wonder. And I rejoice again and again.
यत्र योगेश्वरः कृष्णो यत्र पार्थो धनुर्धरः।
तत्र श्रीर्विजयो भूतिर्ध्रुवा नीतिर्मतिर्मम।।18.78।
।।18.78।।जहाँ योगेश्वर भगवान् श्रीकृष्ण हैं और जहाँ गाण्डीवधनुषधारी अर्जुन हैं, वहाँ ही श्री, विजय, विभूति और अचल नीति है — ऐसा मेरा मत है।
English Translation By Swami Gambirananda
18.78 Where there is Krsna, the Lord of yogas, and where there is Partha, the wielder of the bow, there are fortune, victory, prosperity and unfailing prudence. Such is my conviction.
Course Name: Practical Meditation Through Bhagavad Gita Online Course
Classes From Date: 17 Jan to 22 Jan 2022 Time: 8.15 to 7.30 pm. India
Join Zoom Meeting
https://us06web.zoom.us/j/82182471649?pwd=ZnlLNDBkbDU1eGdET1Y1bDlIUEpkZz09
Meeting ID: 821 8247 1649
Passcode: 226106
With Regards
VIHE Office
VIHE office.
Contact Us: 040-27627961, 9177232696
Email: [email protected]
Contact Us: 040-27627961, 9177232696
YouTube Channel: www.youtube.com/vihelive/live
Facebook: www.facebook.com/vihehyd
WhatsApp: 9177232696
VIHE is inviting you to a scheduled Zoom meeting.
Topic:Practical Meditation Through Bhagavad Gita
Swami Bodhamayanandaji Mj
Classes From Date: 17 Jan to 22 Jan 2022 Time: 8.15 to 7.30 pm. India
Join Zoom Meeting
https://us06web.zoom.us/j/82182471649?pwd=ZnlLNDBkbDU1eGdET1Y1bDlIUEpkZz09
Meeting ID: 821 8247 1649
Passcode: 226106
With Regards
VIHE Office
VIHE GITA 18
संन्यासस्य महाबाहो तत्त्वमिच्छामि वेदितुम्।
त्यागस्य च हृषीकेश पृथक्केशिनिषूदन।।18.1।।
श्री भगवानुवाच
काम्यानां कर्मणां न्यासं संन्यासं कवयो विदुः।
सर्वकर्मफलत्यागं प्राहुस्त्यागं विचक्षणाः।।18.2।।
त्याज्यं दोषवदित्येके कर्म प्राहुर्मनीषिणः।
यज्ञदानतपःकर्म न त्याज्यमिति चापरे।।18.3।।
निश्चयं श्रृणु मे तत्र त्यागे भरतसत्तम।
त्यागो हि पुरुषव्याघ्र त्रिविधः संप्रकीर्तितः।।18.4।।
यज्ञदानतपःकर्म न त्याज्यं कार्यमेव तत्।
यज्ञो दानं तपश्चैव पावनानि मनीषिणाम्।।18.5।।
एतान्यपि तु कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा फलानि च।
कर्तव्यानीति मे पार्थ निश्िचतं मतमुत्तमम्।।18.6।।
नियतस्य तु संन्यासः कर्मणो नोपपद्यते।
मोहात्तस्य परित्यागस्तामसः परिकीर्तितः।।18.7।।
दुःखमित्येव यत्कर्म कायक्लेशभयात्त्यजेत्।
स कृत्वा राजसं त्यागं नैव त्यागफलं लभेत्।।18.8।।
कार्यमित्येव यत्कर्म नियतं क्रियतेऽर्जुन।
सङ्गं त्यक्त्वा फलं चैव स त्यागः सात्त्विको मतः।।18.9।।
न द्वेष्ट्यकुशलं कर्म कुशले नानुषज्जते।
त्यागी सत्त्वसमाविष्टो मेधावी छिन्नसंशयः।।18.10।।
न हि देहभृता शक्यं त्यक्तुं कर्माण्यशेषतः।
यस्तु कर्मफलत्यागी स त्यागीत्यभिधीयते।।18.11।।
अनिष्टमिष्टं मिश्रं च त्रिविधं कर्मणः फलम्।
भवत्यत्यागिनां प्रेत्य न तु संन्यासिनां क्वचित्।।18.12।।
पञ्चैतानि महाबाहो कारणानि निबोध मे।
सांख्ये कृतान्ते प्रोक्तानि सिद्धये सर्वकर्मणाम्।।18.13।।
अधिष्ठानं तथा कर्ता करणं च पृथग्विधम्।
विविधाश्च पृथक्चेष्टा दैवं चैवात्र पञ्चमम्।।18.14।।
शरीरवाङ्मनोभिर्यत्कर्म प्रारभते नरः।
न्याय्यं वा विपरीतं वा पञ्चैते तस्य हेतवः।।18.15।।
तत्रैवं सति कर्तारमात्मानं केवलं तु यः।
पश्यत्यकृतबुद्धित्वान्न स पश्यति दुर्मतिः।।18.16।।
यस्य नाहंकृतो भावो बुद्धिर्यस्य न लिप्यते।
हत्वापि स इमाँल्लोकान्न हन्ति न निबध्यते।।18.17।।
ज्ञानं ज्ञेयं परिज्ञाता त्रिविधा कर्मचोदना।
करणं कर्म कर्तेति त्रिविधः कर्मसंग्रहः।।18.18।।
ज्ञानं कर्म च कर्ता च त्रिधैव गुणभेदतः।
प्रोच्यते गुणसंख्याने यथावच्छृणु तान्यपि।।18.19।।
सर्वभूतेषु येनैकं भावमव्ययमीक्षते।
अविभक्तं विभक्तेषु तज्ज्ञानं विद्धि सात्त्विकम्।।18.20।।
पृथक्त्वेन तु यज्ज्ञानं नानाभावान्पृथग्विधान्।
वेत्ति सर्वेषु भूतेषु तज्ज्ञानं विद्धि राजसम्।।18.21।।
यत्तु कृत्स्नवदेकस्मिन्कार्ये सक्तमहैतुकम्।
अतत्त्वार्थवदल्पं च तत्तामसमुदाहृतम्।।18.22।।
नियतं सङ्गरहितमरागद्वेषतः कृतम्।
अफलप्रेप्सुना कर्म यत्तत्सात्त्विकमुच्यते।।18.23।।
यत्तु कामेप्सुना कर्म साहङ्कारेण वा पुनः।
क्रियते बहुलायासं तद्राजसमुदाहृतम्।।18.24।।
preparation
enthusiasm
utsaah zeal
ptiencce
sahnam
CEP
purity
practice
prseverance
peace
shoch
abhyas
CPP
PEACE MEDITTE
PEACE OF MIND MEDITATE
MINDFULNESS MEDITATIVE AWARENESS
PREPATION
MENTAL DISCIPLINE YAMA
NIYAMA
MIND THINGS PLACE
MEETS
GARDEENR
ROSES GO
WEEEDS ONLY
SHAUCHA
STUDY OF SCRIPTURE
SWADHYAYA
TAPAS
MMANS INDRIYA TAPAS
DIRGHA KAR
PRACTICE DOCTOR LAWER
BHARATRATNA
SUBHALAXMI BHAJAGOVINDAM
meditation auserity
iccha shakti
surrender
physical fitness exercise
asanam
sukhasanas
asanam
siddhasana
swami turyannada
16 jane bday
first 6 sloka
tyaga sansyasa and yagya daan tapah importance
हृषीकेश
5 horses control
trined horses
wild forest
yogi isvar
meditatin
multiple personality
mastery over sensed
काम्यानां कर्मणां न्यासं संन्यासं कवयो विदुः।
सर्वकर्मफलत्यागं प्राहुस्त्यागं विचक्षणाः।।18.2।।
desirsul work
renounce kmya karma
abadmonet fruits ofwork
त्याज्यं दोषवदित्येके कर्म प्राहुर्मनीषिणः।
यज्ञदानतपःकर्म न त्याज्यमिति चापरे।।18.3।।
त्याज्यं दोषवदित्येके कर्म प्राहुर्मनीषिणः।
यज्ञदानतपःकर्म न त्याज्यमिति चापरे।।18.3।।
all actions
give up all action evil
निश्चयं श्रृणु मे तत्र त्यागे भरतसत्तम।
त्यागो हि पुरुषव्याघ्र त्रिविधः संप्रकीर्तितः।।18.4।।
abandonment truth learn
3 kinds
यज्ञदानतपःकर्म न त्याज्यं कार्यमेव तत्।
यज्ञो दानं तपश्चैव पावनानि मनीषिणाम्।।18.5।।
mansik
vaak
physical
tapa dana yagna
3 makes free from bondages
पावनानि sauch synonym
purifies body mind emotions thoughts
एतान्यपि तु कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा फलानि च।
कर्तव्यानीति मे पार्थ निश्िचतं मतमुत्तमम्।।18.6।।
mentally give attachment to fruit not to action
dhyana vyastha
dhyana avastha
process and state
Delirium \Ananata Vishvat mukham GITA 18 \
Greetings from Vivekananda Institute of Human Excellence, RKM, Hyd.
VIHE is inviting you to a scheduled Zoom meeting.
Topic: Practical Meditation Through Bhagavad Gita
yama niyama
continuous practise
pranayama not emphasised
Japa emphasis
boundary wall time
NOBODY CAN PUT YOU UNDER PRESSER WITHOUT YOUR PERMISSION
ego fear monkey mid
water can take all th e three forms
o mind be like water
meditation rigidity
nitya shuddha ananda swaroop buddha mukta
internal external attend calls
om meditataion obstacle
samsakaras recycl e
no free lunch
regular
regular pure sincere methodical practise
19th Jan 2022
VIHE GITA 18 ON 19 JAN
higher plane
lower mind
mediattion swimming other sid e
what
climbing against graviton
6 th physosophy shastras
HINDUISM OF AGLANCE
ESSENTIAL OF HINDUISM
NYAYA SANKHAYA YOGA VEDANTA MIMANSA V
SWAMI JI LECTURE ON SANKHYA
Body comfort Work
Comfort Not in exercise
In Lower plane Mind
Meditation swimming against the current . Practice training grace.
Meditation is
Climbing against gravitation
Storm Avalanche Sweeping
Wait better Climb again
Highest peaks.
Swimming Channel Mountain High all peaks Pacific ocean
Nothing external Challenges Internals
STITHA PRAGYA
Lakshasn
Liberated man
High State Very
PRAJAHATI YATHA KAMAN
Bundle of desires
Advance Booking Cinema
Eatables
Virtues to be practiced by the imperfect
So many ways
Desire Selfless
Importannce knowing conduct of perfect character
Environment Heath NATURE
Don’t give up meditation or personal sadhana
Wait for better weather
Nitya Karma
Intensity of Purpose Dedication Objective
Staff Spectator TV waiting
Practice that Principle in Mediation
STRIKE IRON when Hot
Reading GOOD BOOK
Selfless Service
Dejected Mood soon will pass away
Self created Obstacles
Serious Study in religious life
Never Emphasised
Vital Energy
Daily Life Adhyatimka Dinam
Yoga Life
Spiritual Hour or two
No difference between You and worldly people
Early morning
Late evening
SMARN MANAN
May God
Shock Absorber Anchor of Life
13 00 Min
KAYEN MANASA NARYANE ITI SAMARPAYANI
Contribute to Prosperous Living
WORK for Sansyasi ALSO
RK Mission Tradition
Revolutionary Principle
In Society
Sanyasa and WORK ‘Traditional Monk
100 years ‘Traditional Sanyasi
WORK
Vidyalaya school Hospital
Real Yoha
STUDY Scripture
Simplify all wok by resource
Detached work
Fruits of action has renounced
‘CHETNA ACHETNA
5 componennts
Thoughts in Snaky
End Of ACTION
SANKHYA PHILOPSPHY
BOOK
Hinduism at GLANCE
PRIMER OF HINDUISM
ESSENTIALS OF hinduism
PURUSHA PROKIRITI D
DOES not have
KAPIL
Maharshi
SIX University
NYAYA
SANKYA
YOGA
MIMANSA
VEDANTA
VAISESHIKA KANANDS
Swamiji Lecture on SANKHYA KAPILA
Kapila COSMOLOGY
VEdanta
Undertaking
Karma to Trasnssend It
AKARMA KARMA VIKARMA
35
Imperfectly KARMA
Gives up Karpa
Cant
Pass exam successfully
JEEVA ATMA
Learn Lesson
5 KAMRA GYNA PRANA
MANAS
16 Are called SUBTLE BODY
actions bundle
human turbanacle
All activity morning o night
tripple heading
Thought
vaak
Action
meditation stop mental action burn memories
stop or purify thinking
word action pure
Yad bhaavam
Verse 13
14 Cloka
34 min
Instruments actions
Adhistanam
पञ्चैतानि महाबाहो कारणानि निबोध मे।
सांख्ये कृतान्ते प्रोक्तानि सिद्धये सर्वकर्मणाम्।।18.13।।
अधिष्ठानं तथा कर्ता करणं च पृथग्विधम्।
विविधाश्च पृथक्चेष्टा दैवं चैवात्र पञ्चमम्।।18.14।।
शरीरवाङ्मनोभिर्यत्कर्म प्रारभते नरः।
न्याय्यं वा विपरीतं वा पञ्चैते तस्य हेतवः।।18.15।।
Kaarnam Casue
Karnam Instrument
Various Forms and processes of Action
Behind every action these four are there
Fourth
Did Not function well
SUBTLE something Destiny
India Destiny is Fruit of Past actions NO other person responsible
POORVA JANMA KRITAM KARMA , TAT DAIVAM ITI KATHYATE
( Hitopdesha )
Planet Stars others
OWN karma done long ago
Make for success or failure
Trouble Brutus is Not in Stars but within Ourselves
Underlings
Process – Cheshta
Churning
Deposit of actions
Karmaphalam
5 factors behind any actions
शरीरवाङ्मनोभिर्यत्कर्म प्रारभते नरः।
न्याय्यं वा विपरीतं वा पञ्चैते तस्य हेतवः।।18.15।।
Whatever action you initiate
through Body Speech Mind have these 5 factors take into account
Just or Just
Deep Asleep NO Karta . When You resolve awake
DATE 20 Jan 2022 Thursday
तत्रैवं सति कर्तारमात्मानं केवलं तु यः।
पश्यत्यकृतबुद्धित्वान्न स पश्यति दुर्मतिः।।18.16।।
यस्य नाहंकृतो भावो बुद्धिर्यस्य न लिप्यते।
हत्वापि स इमाँल्लोकान्न हन्ति न निबध्यते।।18.17।।
ज्ञानं ज्ञेयं परिज्ञाता त्रिविधा कर्मचोदना।
करणं कर्म कर्तेति त्रिविधः कर्मसंग्रहः।।18.18।।
ज्ञानं कर्म च कर्ता च त्रिधैव गुणभेदतः।
प्रोच्यते गुणसंख्याने यथावच्छृणु तान्यपि।।18.19।।
सर्वभूतेषु येनैकं भावमव्ययमीक्षते।
अविभक्तं विभक्तेषु तज्ज्ञानं विद्धि सात्त्विकम्।।18.20।।
पृथक्त्वेन तु यज्ज्ञानं नानाभावान्पृथग्विधान्।
वेत्ति सर्वेषु भूतेषु तज्ज्ञानं विद्धि राजसम्।।18.21।।
यत्तु कृत्स्नवदेकस्मिन्कार्ये सक्तमहैतुकम्।
अतत्त्वार्थवदल्पं च तत्तामसमुदाहृतम्।।18.22।।
नियतं सङ्गरहितमरागद्वेषतः कृतम्।
अफलप्रेप्सुना कर्म यत्तत्सात्त्विकमुच्यते।।18.23।।
यत्तु कामेप्सुना कर्म साहङ्कारेण वा पुनः।
क्रियते बहुलायासं तद्राजसमुदाहृतम्।।18.24।।
42
ignore all 5 an d say I have done only factor
तत्रैवं सति कर्तारमात्मानं केवलं तु यः।
पश्यत्यकृतबुद्धित्वान्न स पश्यति दुर्मतिः।।18.16।।
Buddhi is not refined
Real
i have no action
Mind in perverted state bad
यस्य नाहंकृतो भावो बुद्धिर्यस्य न लिप्यते।
हत्वापि स इमाँल्लोकान्न हन्ति न निबध्यते।।18.17।।
Extraordinary
buddhi not tainted
not destroy nor bound
System attuned
KOTAKKAL ARYAVAIDYA SHALA
INTERNATIONAL yoga convvention UP
Gita108
Volume 75
Verse 18 to 33
ज्ञानं ज्ञेयं परिज्ञाता त्रिविधा कर्मचोदना।
करणं कर्म कर्तेति त्रिविधः कर्मसंग्रहः।।18.18।।
Gyan
Satva Rajas Tamas
Knowedlge
Object of Knowledge
Knower of Knowledge
Triputi Bheda into One
Known truth object of knowledge
Three fold cause of action
KARMA Chodana ( cause )
Threefold basis of Action
Karma Samgraha
Instrument
Action
Agent Doer of Action
Desire Definite Shape – Psychic
Implement Desire – Kamra Sangraha Physical
Date 22 Jan 2022
ज्ञानं ज्ञेयं परिज्ञाता त्रिविधा कर्मचोदना।
करणं कर्म कर्तेति त्रिविधः कर्मसंग्रहः।।18.18।।
ज्ञानं कर्म च कर्ता च त्रिधैव गुणभेदतः।
प्रोच्यते गुणसंख्याने यथावच्छृणु तान्यपि।।18.19।।
सर्वभूतेषु येनैकं भावमव्ययमीक्षते।
अविभक्तं विभक्तेषु तज्ज्ञानं विद्धि सात्त्विकम्।।18.20।।
yama niyama
continuous practise
pranayama not emphasised
Japa emphasis
boundary wall time
NOBODY CAN PUT YOU UNDER PRESSER WITHOUT YOUR PERMISSION
ego fear monkey mid
water can take all th e three forms
o mind be like water
meditation rigidity
nitya shuddha ananda swaroop buddha mukta
internal external attend calls
om meditataion obstacle
samsakaras recycl e
no free lunch
regular
regular pure sincere methodical practise
19 th jan
higher plane
lower mind
mediattion swimming other sid e
what
climbing against graviton
6 th physosophy shastras
HINDUISM OF AGLANCE
ESSENTIAL OF HINDUISM
NYAYA SANKHAYA YOGA VEDANTA MIMANSA V
SWAMI JI LECTURE ON SANKHYA
20 JAN
A CONTINUOUS PRACTICE A THING CALLED MEDITATION
SRK
WATER
SKY
BRAHMASAMAJ
NARROW MINDED
HANATIC
SWEET
PATANJALI
TATRA TEL DHARA
JAPA MANTRA
GAP
INTENITY
DONT GIVE TIME
HANUMAN EVERY PORE RAM
TIME
ENTHUSIASM
VYAKULTA
THINKING
OVER
EXERCISE
WHIMS FANCIES
FORGWT GOD
CONCENTRATION CULTIATION
MAD MAN’S DAN
NO ONE THINKS OF YOU
TOWER
ENTIRE KOLKATA
UPSET CRYNG
NOT THINKING OF YOU STOMACH ONLY
LOK NA BHOK
ONE OVER OTHER
THINKING OF YOU BY MISTAKE
EAT EAT
KALI YUGA ANNAPRAT
RECIPE RECIPE
MIND MADHYA PRADESH
MANIPULATING
INVENTING
DIVERSE OBJECT TO EKAGRATA
ANANTA VIPRIT BAHUSHAKA
PATHYAM DIET
GRANDMA JONDICE
SUGAR CANDY MISHRI
BITTER ATSTE
EKAGRATA PRACTICE
MANY TO ONE POINT
CONFLICT
REDUCE THE GAP
AWARE
MEMORY
maintain steady memory
ahar shuddi stava shuddi dhuva smriti
vyahvahar
mediation is not an process
single idea
mind past future
present bring
maintaing the presence
ipuru
9 3
present
shanti mantra
attendance
uthishtatha jag rata
attention
commander udyaret
attention
very often
major cases
god seen
initially think of vibhuti
enter heart living
36
minute
in heart
dwell past
subject to object
self image
aloow helpnesss
come out of fire
discrimination
present to th present in an broken flow is meditation
तत्रैवं सति कर्तारमात्मानं केवलं तु यः।
पश्यत्यकृतबुद्धित्वान्न स पश्यति दुर्मतिः।।18.16।।
vayu akash space shkati
CHIDA ABHASHA
JIVATMA
10 pot and sun
purandar das
my house fun
ram prasad
man se mane
paratma chidakasha
antakaran
remove elusion
mirage
dive
kingdom of joy
यस्य नाहंकृतो भावो बुद्धिर्यस्य न लिप्यते।
हत्वापि स इमाँल्लोकान्न हन्ति न निबध्यते।।18.17।।
bound
killer kill who
knowledhgev
egoism
outgrow modification
mirror pur e consciousness
jivatma traces freed that heels from egoism
not effected by egoism,
ज्ञानं ज्ञेयं परिज्ञाता त्रिविधा कर्मचोदना।
करणं कर्म कर्तेति त्रिविधः कर्मसंग्रहः।।18.18।।
insight impulse to action
organ acton agent
gyana indriya
shabda sparsh gandha
guan through senses
triputi
trier of knowledge
body mind speech
chitta
manas
budhi
ahankara
MIND STUFF
antakarana
ahankar eans cosmic ego
knowing ding
insightment of action
doing of action
mechanically irritatingly
no exact
parayana
21 jan
child exertnal mechanism
unconscious
centration
conscious
savdhaan vishraam
alertness jag rata
real nature
nitya shuddya muktya anandaswaropa bhaktya
jag rata utthishta jag rata
some will come back
consvious
greater thoughts
shloka 13 ch 11 gita
divided the universe
shuddhamanas shuddha soch
light of self
palpema
self awareness
VRITTI
Queitnesss
External Sounds Objects More Volcanoes
VRITTI are powerful
CHITTA VRITTI Niroadah
Heat Wave Cold Wave
Vrittis
Darshana Vritti Smiriti Viriiti
Life is Worlds within world
Inner world
External Nature & Internal Nature to be world
What is outside is inside But subtle Modificiatiobs of mind VRITTI
No knowledge without Vritti
NIDRA VRIITI
Silent wave is going
I do not anything Is Vritti
You are experience happiness ;Let me sleep
Turiyanand Life
Always Vertical Meditative Yoga Turiya Avastha
Will power Mental Physical Strengt
GUDEESH
Conqureed Sleep
Watching when NIDRA vritti will come
Let it come
I will drive away
WAITING for Sleep – Conquer it and Drive it away
Neend
Coming – Go – Go
Six Months .. No nidra Conquered
Lakshaman NO nidra
Indrajeet – Ko Mara
Did not sleep
GUDAKESH
Sri Ramakrishna Corrected him
Pure Existence – Not state of Just Knowledge
Mind Layer
COnsius Subconscious Super Conscious
Gross External Object
Layer 2 Poetic Intuition Ideas Science Idea
CHID GHANA KAAY
Param Gyana – Sri Ramana
Intelligent Vritti
3rd Layer
Deeper Layer
Subtle Vritti – Super Sen
Sthhol Shookshma Ati Shookshma
Gross to Intution Intellgence
Time is flying
VYAKULTA
Sing Paint Nrityam
Gosspit politcs obective
FREEDOM Spiritual Truth That is goal
PRAPANCH se Alochana Obersvation s
Observation
Be a Scientist
Discuss Write .. Make Beautiful .
Gardening
Gross forms of thought
Deep into mind
Subtle Thought waves
Shooskhma Alochna
Deep Inner Happiness ‘
ज्ञानं कर्म च कर्ता च त्रिधैव गुणभेदतः।
प्रोच्यते गुणसंख्याने यथावच्छृणु तान्यपि।।18.19।।
सर्वभूतेषु येनैकं भावमव्ययमीक्षते।
अविभक्तं विभक्तेषु तज्ज्ञानं विद्धि सात्त्विकम्।।18.20।।
पृथक्त्वेन तु यज्ज्ञानं नानाभावान्पृथग्विधान्।
वेत्ति सर्वेषु भूतेषु तज्ज्ञानं विद्धि राजसम्।।18.21।।
यत्तु कृत्स्नवदेकस्मिन्कार्ये सक्तमहैतुकम्।
अतत्त्वार्थवदल्पं च तत्तामसमुदाहृतम्।।18.22।।
DATE 22 Jan 2022
Saturday
नियतं सङ्गरहितमरागद्वेषतः कृतम्।
अफलप्रेप्सुना कर्म यत्तत्सात्त्विकमुच्यते।।18.23।।
यत्तु कामेप्सुना कर्म साहङ्कारेण वा पुनः।
क्रियते बहुलायासं तद्राजसमुदाहृतम्।।18.24।।
अनुबन्धं क्षयं हिंसामनपेक्ष्य च पौरुषम्।
मोहादारभ्यते कर्म यत्तत्तामसमुच्यते।।18.25।।
मुक्तसङ्गोऽनहंवादी धृत्युत्साहसमन्वितः।
सिद्ध्यसिद्ध्योर्निर्विकारः कर्ता सात्त्विक उच्यते।।18.26।।
पृथक्त्वेन तु यज्ज्ञानं नानाभावान्पृथग्विधान्।
वेत्ति सर्वेषु भूतेषु तज्ज्ञानं विद्धि राजसम्।।18.21।।
9th
10th aham sarva bhuta
param
param
undivided in divided
पृथक्त्वेन तु यज्ज्ञानं नानाभावान्पृथग्विधान्।
वेत्ति सर्वेषु भूतेषु तज्ज्ञानं विद्धि राजसम्।।18.21।।
Bhed bhav
यत्तु कृत्स्नवदेकस्मिन्कार्ये सक्तमहैतुकम्।
अतत्त्वार्थवदल्पं च तत्तामसमुदाहृतम्।।18.22।।
tamasik
as if it were whole
Frog in well
Charvak materialist
Moustache is gone
namby namby can’t see 5 feet
moustached babies
नियतं सङ्गरहितमरागद्वेषतः कृतम्।
अफलप्रेप्सुना कर्म यत्तत्सात्त्विकमुच्यते।।18.23।।
Work Worship become one
holy doing
asleep but he in net
यत्तु कामेप्सुना कर्म साहङ्कारेण वा पुनः।
क्रियते बहुलायासं तद्राजसमुदाहृतम्।।18.24।।
Very big i am big
Action craving desire ahamkara lot of effort
don’t know who i am
अनुबन्धं क्षयं हिंसामनपेक्ष्य च पौरुषम्।
मोहादारभ्यते कर्म यत्तत्तामसमुच्यते।।18.25।।
delusion injury without regard
bhranti no heed to consequences loss injury ability
where you are where you need to go
energy time money
endeavour
falls short of project
guile crookedeess
not simpleton
bhakta not boka bhakta
ज्ञानं कर्म च कर्ता च त्रिधैव गुणभेदतः।
प्रोच्यते गुणसंख्याने यथावच्छृणु तान्यपि।।18.19।।
सर्वभूतेषु येनैकं भावमव्ययमीक्षते।
अविभक्तं विभक्तेषु तज्ज्ञानं विद्धि सात्त्विकम्।।18.20।।
यस्य नाहंकृतो भावो बुद्धिर्यस्य न लिप्यते।
हत्वापि स इमाँल्लोकान्न हन्ति न निबध्यते।।18.17।।
True nature is pure consciousness
Object Subject Energy
Silent Contemplative Power to grasp increases
Essence of Gita
Give up – Tyaga
Identification with body, mind, intellect
Sense of Ego
Dharma , Through Karma Gyan
Meditation Prayer
ज्ञानं ज्ञेयं परिज्ञाता त्रिविधा कर्मचोदना।
करणं कर्म कर्तेति त्रिविधः कर्मसंग्रहः।।18.18।।
Impelling force – Action Resultant
Knowledge
object the knowledge
knower-
Instruments, the object and the subject.
ज्ञानं कर्म च कर्ता च त्रिधैव गुणभेदतः।
प्रोच्यते गुणसंख्याने यथावच्छृणु तान्यपि।।18.19।।
Knowledge, action and agent are stated in the teaching about the gunas to be only of three kinds according to the differences of the gunas. Hear about them also as they are.
Subject \
सर्वभूतेषु येनैकं भावमव्ययमीक्षते।
अविभक्तं विभक्तेषु तज्ज्ञानं विद्धि सात्त्विकम्।।18.20।।
Know that knowledge to be originating from sattva through which one sees a single, undecaying, undivided Entity in all the diversified things.
Philosophy of Life
Knowledge
पृथक्त्वेन तु यज्ज्ञानं नानाभावान्पृथग्विधान्।
वेत्ति सर्वेषु भूतेषु तज्ज्ञानं विद्धि राजसम्।।18.21।।
But know that knowledge to be originating from rajas which, amidst all things, apprehends the different entities of various kinds as distinct [As possessing distinct selves.].
यत्तु कृत्स्नवदेकस्मिन्कार्ये सक्तमहैतुकम्।
अतत्त्वार्थवदल्पं च तत्तामसमुदाहृतम्।।18.22।।
But that (knowledge) is said to be born of tamas which is confined to one form as though it were all, which is irrational, not concern with truth and triivial.
lowest
God up in sky
mediocre
Same in all heart God
highest
God has become everything
Right understanding Right action
Perfect understanding Perfect action
Two principle of life
Philosophy Of Life
Corresponding action
Why we fail. Why we do not succeed.
Why we are self Centred Why we suffer
Why not evolving Why not great
Why not successful
To be at peace – evolve – Success
Hindu way
Three way Supreme Reality
Pure Consciousness Beyond us
Or God does not exist kinds
Born Die
God is there High Up in Sky
Pray Favour
Within Heart
Exits in al same
exist everywhere
Third
This is the only one Limited in this
Chritmas carrel
Scroode
Materilst
crush anybody comes your way
Keep jumping
Materialism to Spiritual
32 min
We fail
No philosophy of Life
No constancy of Purpose
not practice philosophy
Don’t jump from one to other
Nothing Continues
You continue
PURE atman
Same in all body
Divine does not exist or in
isloated heaves
नियतं सङ्गरहितमरागद्वेषतः कृतम्।
अफलप्रेप्सुना कर्म यत्तत्सात्त्विकमुच्यते।।18.23।।
The daily obligatory action which is performed without attachment and without likes or dislikes by one who does not hanker for rewards, that is said to be born of sattva.
यत्तु कामेप्सुना कर्म साहङ्कारेण वा पुनः।
क्रियते बहुलायासं तद्राजसमुदाहृतम्।।18.24।।
But that action is said to be born of rajas which is done by one desirous of results or by one who is egotistic, and which is highly strenuous.
अनुबन्धं क्षयं हिंसामनपेक्ष्य च पौरुषम्।
मोहादारभ्यते कर्म यत्तत्तामसमुच्यते।।18.25।।
That action is said to be born of tamas which is undertaken out of delusion, (and) without consideration of its conseence, loss, harm and ability.
मुक्तसङ्गोऽनहंवादी धृत्युत्साहसमन्वितः।
सिद्ध्यसिद्ध्योर्निर्विकारः कर्ता सात्त्विक उच्यते।।18.26।।
[Ast. introduces this verse with ‘Idanim kartrbhedah ucyate, Now is being stated the distinctions among the agents.’-Tr.] The agent who is free from attachment [Attachment to results or the idea of agentship.], not egotistic, endowed with fortitude and diligence, and unperturbed by success and failure is said to be possessed of sattva.
रागी कर्मफलप्रेप्सुर्लुब्धो हिंसात्मकोऽशुचिः।
हर्षशोकान्वितः कर्ता राजसः परिकीर्तितः।।18.27।।
The agent who has attachment, who is desirous of the results of actions, covetous, cruel by nature, unclean and subject to joy and sorrow is declared to be possessed of rajas.
अयुक्तः प्राकृतः स्तब्धः शठो नैष्कृतिकोऽलसः।
विषादी दीर्घसूत्री च कर्ता तामस उच्यते।।18.28।।
The agent who is unsteady, naive, unbending, deceitful, wicked, [A variant reading is naikrtikah.-Tr.] lazy, morose and procrastinating is said to be possessed of tamas.
बुद्धेर्भेदं धृतेश्चैव गुणतस्त्रिविधं श्रृणु।
प्रोच्यमानमशेषेण पृथक्त्वेन धनञ्जय।।18.29।।
O Dhananjaya, listen to the classification of the intellect as also of fortitude, which is threefold according to the gunas, while it is being stated elaborately and severally.
प्रवृत्तिं च निवृत्तिं च कार्याकार्ये भयाभये।
बन्धं मोक्षं च या वेत्ति बुद्धिः सा पार्थ सात्त्विकी।।18.30।।
O Partha, that intellect is born of sattva which understands action and withdrawal, duty and what is not duty, the sources of fear and fearlessness, and bondage and freedom.
यया धर्ममधर्मं च कार्यं चाकार्यमेव च।
अयथावत्प्रजानाति बुद्धिः सा पार्थ राजसी।।18.31।।
O Partha, that intellect is born of rajas with which one wrongly understands virtue and vice as also what ought to be done and ought not to be done.
अधर्मं धर्ममिति या मन्यते तमसाऽऽवृता।
सर्वार्थान्विपरीतांश्च बुद्धिः सा पार्थ तामसी।।18.32।।
O Parhta, that intellect is born of tamas which, being covered by darkness, considers vice as virtue, and verily perceives all things contrary ot what they are.
धृत्या यया धारयते मनःप्राणेन्द्रियक्रियाः।
योगेनाव्यभिचारिण्या धृतिः सा पार्थ सात्त्विकी।।18.33।।
O Partha, the firmness that is unfailing through concentration, with which one restrains the functions of the mind, vital forces and the organs, that firmness is born of sattva.
यया तु धर्मकामार्थान् धृत्या धारयतेऽर्जुन।
प्रसङ्गेन फलाकाङ्क्षी धृतिः सा पार्थ राजसी।।18.34।।
But, O Partha, the firmness with which one holds on to righteousness, covetable things and wealth, being desirous of their fruits as the occasion for each arises, that firmness is born of rajas.
यया स्वप्नं भयं शोकं विषादं मदमेव च।
न विमुञ्चति दुर्मेधा धृतिः सा पार्थ तामसी।।18.35।।
That firmness is considered [Some editions read partha in place of mata (considered).-Tr.] to be born of tamas due to which a person with a corrupt intellect does not give up sleep, fear, sorrow, despondency as also sensuality.
सुखं त्विदानीं त्रिविधं श्रृणु मे भरतर्षभ।
अभ्यासाद्रमते यत्र दुःखान्तं च निगच्छति।।18.36।।
Now hear from Me, O scion of the Bharata dynasty, as regards the three kinds of joy: That in which one delights owing to habit, and certainly attains the cessation of sorrows; [S. and S.S. take the second line of this verse along with the next verse referring to sattvika happiness.-Tr.]
यत्तदग्रे विषमिव परिणामेऽमृतोपमम्।
तत्सुखं सात्त्विकं प्रोक्तमात्मबुद्धिप्रसादजम्।।18.37।।
That which is like poison in the beginning, but comparable to nectar in the end, and which, arises from the purity of one’s intellect-that joy is spoken of as born of sattva.
विषयेन्द्रियसंयोगाद्यत्तदग्रेऽमृतोपमम्।
परिणामे विषमिव तत्सुखं राजसं स्मृतम्।।18.38।।
That joy is referred to as born of rajas which, arising from the contact of the organs and (their) objects, is like nectar in the beginning, but like poison at the end.
यदग्रे चानुबन्धे च सुखं मोहनमात्मनः।
निद्रालस्यप्रमादोत्थं तत्तामसमुदाहृतम्।।18.39।।
18.39 That joy is said to be born of tams which, both in the beginning and in the seel, is delusive to oneself and arises from sleep, laziness and inadvertence.
न तदस्ति पृथिव्यां वा दिवि देवेषु वा पुनः।
सत्त्वं प्रकृतिजैर्मुक्तं यदेभिः स्यात्ित्रभिर्गुणैः।।18.40।।
There is no such entity in the world or, again, among the gods in heaven, which can be free from these three gunas born of Nature.
ब्राह्मणक्षत्रियविशां शूद्राणां च परंतप।
कर्माणि प्रविभक्तानि स्वभावप्रभवैर्गुणैः।।18.41।।
O scorcher of enemies, the duties of the Brahmanas, the Ksatriyas and the Vaisyas, as also of the Sudras have been fully classified according to the gunas born from Nature.
Complete dynamics of action
mm
-====
Following In FEB 2022
Gita109
Vol 76
Verse 33 to 40
Obstinacy
My hair has two horns
Accept defeat
He is wrong
Not pet Opinion
Strong Will is different from Spirit of Obstinacy
Outward Efficiency Productive Work and Good and services
Inner
Will is if Rajasik Type
Engaged in
Manipulating Ones won Dharma Action
Moral Action Wealth Acquire Satisfaction of Sesnory craving
Attach to fruit of action Will in that Direction
Works Moral Search
Great interest in profit for oneself
It is good
Society as a while
Self Interest
Enlightened Self Interest
Gita110
Vol 77
Verses 40 to 46
Gita111
Vol 78
Verses 45 to 46
Gita112
Gita113
Gita113
Vol 79
Verses 46 to 55
Gita114
Vol 80
Verses 55 to 57
Gita115
209 viewsApr 10, 20174DISLIKESHARESAVERamakrishna Math Haripad1.58K subscribersSUBSCRIBED
Music in this video
Learn more
SHOW MORE
Bhagavad Gita Lectures by Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad91 / 93141:58NOW PLAYING
Gita Dhyanya Swami Ranganathananda Bhagavad Gita : Part 1
Ramakrishna Math Haripad255:52NOW PLAYING
Gita Dhyanya Swami Ranganathananda Bhagavad Gita : Part 2
Ramakrishna Math Haripad348:23NOW PLAYING
Gita Dhyana & Introduction: Swami Ranganathananda Bhagavad Gita : Part 3
Ramakrishna Math Haripad432:59NOW PLAYING
Gita Chapter 1 Swami Ranganathananda Bhagavad Gita
Ramakrishna Math Haripad51:00:00NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 2: Verse 1-3 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad61:02:02NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 2: Verse 4-15 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad747:59NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 2: Verse 16-20 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad856:36NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 2: Verse 20-29 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad959:24NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 2: Verse 29-38 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad1053:49NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 2: Verse 39-47 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad1151:01NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 2: Verse 47-49 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad1259:45NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 2: Verse 49-50 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad1356:34NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 2: Verses 51-55 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad141:02:08NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 2: Verse 56-65 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad151:02:19NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 2: Verse 66-72 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad1655:41NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 3: Verses 1-11 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad1753:26NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 3: Verses 12-21 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad1854:43NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 3: Verses 21-32 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad1956:21NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 3: Verses 39-42 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad2055:04NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 3: Verses 33-39 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad21
Bhagavad Gita: Chapter 3: Verse 42 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad2258:26NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 3: Verses 42-43 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad2354:17NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 4: Verses 1-2 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad2459:11NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 4: Verses 9-10 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad251:00:40NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 4: Verses 10-18 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad261:00:41NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 4: Verse 18 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad272:36NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 4: Verses 18 : Swami Ranganathananda : Part 2
Ramakrishna Math Haripad2857:06NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 4: Verses 27- 38 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad291:00:41NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 4: Verses 37 – 42 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad301:00:41NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 5: Verses 1-4 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad311:24NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 5: Verse 4 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad3259:48NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 5: Verses 5-11 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad335:18NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 5: Verse 11 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad3459:47NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 5: Verses 12-16 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad351:03NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 5: Verse 16 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad361:03NOW PLAYING
Gita52
Ramakrishna Math Haripad3757:22NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 5: Verses 14-18 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad380:39NOW PLAYING
Gita56
Ramakrishna Math Haripad391:00:40NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 5: Verses 29 & Chapter 6, Verse 1-6 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad401:04NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 6: Verse 6 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad4157:02NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 6: Verses 7-17 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad4256:21NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 6: Verses 17-32 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad431:00:41NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 6: Verses 33-44 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad443:21NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 6: Verse 44 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad451:00:41NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 7: Verses 1-5 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad46
Bhagavad Gita: Chapter 7: Verse 5 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad47
Bhagavad Gita: Chapter 7: Verses 5-6 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad48
Bhagavad Gita: Chapter 7: Verse 7 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad49
Gita67
Ramakrishna Math Haripad50
Bhagavad Gita: Chapter 7: Verses 7-11 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad51
Bhagavad Gita: Chapter 7: Verses : Swami Ranganathananda : Volume 43
Ramakrishna Math Haripad52
Bhagavad Gita: Chapter 7: Verses : Swami Ranganathananda : Volume 44
Ramakrishna Math Haripad53
Bhagavad Gita: Chapter 7: Verses 27-30 & Chapter 8 start: Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad54
Bhagavad Gita: Chapter 8: Verses 1-4 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad55
Bhagavad Gita: Chapter 9: Verses 22-34 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad56
Bhagavad Gita: Chapter 10: Verses 1-9 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad57
Bhagavad Gita: Chapter 10: Verses 10-20 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad58
Bhagavad Gita: Chapter 10: Verses 20-34 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad59
Bhagavad Gita: Chapter 10: Verses 35-42 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad60
Bhagavad Gita: Chapter 11: Verses 1-18 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad61
Bhagavad Gita: Chapter 11: Verses 41-55 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad62
Bhagavad Gita: Chapter 11: Verses 41-55 & Chapter 12 : 1-7: Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad63
Bhagavad Gita: Chapter 12: Verses 8-20 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad64
Bhagavad Gita: Chapter 12: Verses upto 20 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad65
Bhagavad Gita: Chapter 13: Verses 1-13 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad661:00:41NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 13: Verses 12-15 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad673:15NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 13: Verses 15 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad6859:01NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 13: Verses 16-21 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad691:00:27NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 13: Verses 21-28 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad701:00:40NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 14: Verses 1-20 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad711:26NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 14: Verses 20 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad7256:10NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 14: Verses 21-27 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad7357:26NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 15: Verses 1-10 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad7455:05NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 15: Verses 10-20 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad7556:45NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 16: Verses 1-18 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad7656:17NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 16: Verses 18-24 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad771:00:41NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 17: Verses 1-22 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad785:11NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 17: Verse 22 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad7958:06NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 17: Verses 22-28 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad8052:29NOW PLAYING
Bhagavad Gita: Chapter 18: Verses 2-17 : Swami Ranganathananda
Ramakrishna Math Haripad8155:50NOW PLAYING
Gita108
Ramakrishna Math Haripad8252:36NOW PLAYING
Gita109
Ramakrishna Math Haripad8359:00NOW PLAYING
Gita110
Ramakrishna Math Haripad841:00:41NOW PLAYING
Gita111
Ramakrishna Math Haripad8559:00NOW PLAYING
Gita110
Ramakrishna Math Haripad861:00:41NOW PLAYING
Gita111
Ramakrishna Math Haripad878:34NOW PLAYING
Gita112
Ramakrishna Math Haripad8854:56NOW PLAYING
Gita113
Ramakrishna Math Haripad891:00:41NOW PLAYING
Gita114
Ramakrishna Math Haripad9011:34NOW PLAYING
Gita115
Ramakrishna Math Haripad▶48:19NOW PLAYING
Gita116
Ramakrishna Math Haripad9257:23NOW PLAYING
Gita117
Ramakrishna Math Haripad9357:23NOW PLAYING
Gita117 1
Ramakrishna Math HaripadAllListenableRelatedWatched
Gita 116
Vol 81
Verses 57 to 62
Gita 117
Vol 82
Verses 62 to 68
Gita 117.1
Vol 83
Verses 57 to 62
https://vmlt.in/books/yogasutra/ys-1
ypga sutra
http://bhagavadgita.org.in/apte#%E0%A4%95
श्रेयो हि ज्ञानमभ्यासाज्ज्ञानाद्ध्यानं विशिष्यते।
ध्यानात्कर्मफलत्यागस्त्यागाच्छान्तिरनन्तरम्॥
Gita (English) 60 Chapter XVIII – Science of action and giving up
https://youtu.be/7BCTTNOH_UY?list=PLOsVQYiDSaj5Fs3bZevfnCl9C_4bpg7yH&t=711
Gita110
Gita (English) 59 Chapter XVIII – The gist of Gita
Gita (English) 60 Chapter XVIII – Science of action and giving up
https://www.youtube.com/watch?v=7BCTTNOH_UY&list=PLOsVQYiDSaj5Fs3bZevfnCl9C_4bpg7yH&index=60
Gita (English) 61 Chapter XVIII – Types of doer and acts
https://www.youtube.com/watch?v=xltp8upmcJk&list=PLOsVQYiDSaj5Fs3bZevfnCl9C_4bpg7yH&index=61
Gita (English) 62 Chapter XVIII – The End
https://www.youtube.com/watch?v=FSMv26OBTXw&list=PLOsVQYiDSaj5Fs3bZevfnCl9C_4bpg7yH&index=62